Чтение онлайн

на главную

Жанры

Совсем не джентльмен
Шрифт:

— Спасибо за понимание. — Сара крепко обняла отца, сознавая, что любит его, несмотря ни на что.

После того как присутствующие обменялись поздравлениями и пожеланиями всего наилучшего, недолгую тишину нарушил пронзительный голос леди Келлингтон:

— Я готова отужинать.

— Превосходная идея. — Роб обвел взглядом гостиную, высматривая дворецкого. — Гектор, вы не могли бы добавить еще один, прибор для моей дочери? Она поужинает с нами, поскольку это — семейное торжество.

Бри одарила отца сияющей улыбкой. Сара про себя порадовалась

тому, что девочка так быстро приспособилась к окружающей обстановке.

Поскольку ужин был неформальным, переход в столовую состоялся без всяких церемоний.

Мэрайя воспользовалась случаем, чтобы отвести Сару в сторонку.

— Прошу прощения, но я должна задать тебе один вопрос, — негромко сказала она. — Роб кажется мне славным парнем, и Адам о нем очень высокого мнения, но вот любишь ли ты его? Судя по твоим рассказам, боюсь, что нет.

Сара прикусила губу, раздумывая над тем, как бы объяснить свои чувства, чтобы сестра поняла ее.

— Если Адам умрет, сможешь ли ты полюбить и снова выйти замуж?

Мэрайя поморщилась.

— Сама мысль об этом мне невыносима. — Нахмурившись, она отвела глаза и, запинаясь, проговорила: — Пожалуй. Но я никогда не смогу полюбить другого мужчину так, как люблю Адама.

— Вам с Адамом повезло: вы смогли пожениться в расцвете первой большой любви. А мы с Робом свою первую большую любовь потеряли, — негромко сказала Сара. Поэтому мы так хорошо подходим друг другу. Мы заботимся друг о друге. Мы доверяем друг другу. — Мы желаем друг друга. — Он — единственный мужчина после Джеральда, которого я смогла представить своим мужем. Думаю, что у нас все сложится как надо.

На лице Мэрайи отразилось понимание, но одновременно и сожаление о том, что сестра лишена того чувства, которое соединяет ее саму и Эштона.

— Это хорошее начало, и та связь, что возникла между вами, станет лишь крепче после того, как вы поженитесь. — Она заговорщически улыбнулась. — У меня для тебя есть замечательное платье. Наряд герцогини.

— Наряд герцогини?

— Отправляясь в дорогу, я всегда беру с собой одно роскошное платье. На всякий случай, — пояснила Мэрайя. Из-за моего титула герцогини меня часто приглашают посетить школу, открыть церковную ярмарку и все такое прочее. И я заметила, что люди бывают разочарованы, если я не оправдываю их ожиданий по поводу того, как должна выглядеть герцогиня. Мэрайя улыбнулась. — Став графиней, ты сама с этим столкнешься. Так вот, то платье, которое я купила для этой поездки, я не надевала еще ни разу. И с удовольствием подарю его тебе. Если оно тебе понравится, конечно.

Сара рассмеялась.

— Нисколько в этом не сомневаюсь! Ты же знаешь, что мы с тобой всегда выбираем одинаковые фасон и цвет. А как оно выглядит?

— Атлас цвета слоновой кости с длинными рукавами и лифом, расшитым хрустальным бисером. Оно оторочено золотым кружевом, у него золотистая нижняя юбка, полушлейф и шаль в тон. На тебе оно будет смотреться великолепно.

— Звучит здорово! Завтра я примерю его. — Заметив, что

все остальные уже собрались в столовой, Сара весело сказала: — А теперь давай поедим!

Глава двадцать девятая

Сара легла в постель утомленная донельзя, но сон бежал от нее. В голове безостановочно кружились мысли о том, что еще предстоит сделать. Им с Робом нужно навестить священника и договориться с ним о проведении свадебной церемонии. Помощник Роба, Харви, завтра с утра пораньше прямиком отправится в Лондон, чтобы получить специальное разрешение в Ассоциации юристов по гражданским делам, и тогда им не придется давать объявление о бракосочетании, а потом еще и ждать три недели до свадьбы.

Она перевернулась на живот и взбила под головой подушку, пытаясь устроиться поудобнее. Леди Келлингтон взялась составить список местных важных персон, присутствие которых обязательно на свадьбе лорда. Сара спросила у Фрэнси, не хочет ли она стать ее личной горничной официально, поскольку неформально она и так выполняла эти обязанности. Фрэнси с радостью согласилась, причем выразила желание по мере необходимости присматривать и за Бри.

Единственное, о чем Саре можно было не беспокоиться, так это о приеме гостей после церемонии бракосочетания. Анна взяла эту задачу на себя и тут же удалилась на кухню, где имела долгий разговор с кухаркой. Сара с превеликим облегчением перепоручила столь важное дело матери.

Всего за несколько часов было сделано очень много, но предстоит сделать еще больше! Сара вертелась на кровати, дважды сбрасывала на пол подушку, но мозг ее упрямо продолжал бодрствовать.

В конце концов она вздохнула и встала с постели. Может, ей удастся найти что-нибудь интересное в библиотеке. Набросив на себя длинный шерстяной халат и сунув ноги в тапочки, она направилась вниз, держа в руке свечу. Как странно думать, что теперь ходить по этим коридорам ей предстоит до конца жизни.

Если только они смогут позволить себе остаться здесь, разумеется.

В библиотеке было два камина, и Роб развел огонь в том, что располагался в восточном углу, который он превратил в свой кабинет. Сняв сюртук и широкий галстук, он вытянулся в глубоком кресле с подголовником и положил ноги на маленькую пухлую оттоманку. Ему следовало бы поразмыслить о тысяче важных вещей, но сейчас ему не было до них никакого дела. Полезные мысли он прибережет на завтра. А пока ему довольно огня в камине и бренди.

Услышав, как отворилась дверь библиотеки, он поднял голову и увидел Сару. Забавно, но Роб сразу же узнал ее, несмотря на то что под одной крышей с нею спала и Мэрайя. Длинные светлые волосы Сары были заплетены в косу, переброшенную через плечо. На ней был голубой халат до пола, перехваченный на талии поясом. Ткань укутывала ее с головы до пят, но при этом она ухитрялась выглядеть чертовски соблазнительно.

Сара нерешительно приостановилась в дверях.

— Наверное, ты хочешь побыть один?

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Огненный князь 3

Машуков Тимур
3. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 3

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Системный Нуб 4

Тактарин Ринат
4. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 4

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4