Спасение рая
Шрифт:
– Ты хочешь кровно обидеть моего лучшего друга? Если Бонзай узнает, что ты впервые посетила его королевство и не была ему соответствующе представлена, он со мной как минимум разговаривать перестанет.
– А максимум?
– О! Может и пятак начистить! – рассмеялся Дмитрий, в последний раз осматривая и себя, и супругу. – Так, вроде полный порядок. Двигаемся в зал перехода.
Когда они уже входили в пустующее помещение, Александра впервые поинтересовалась:
– Как этот створ между мирами выглядит?
– Ну
– И какого створ цвета? – Жена смотрела во все глаза, пытаясь себе мысленно представить невидимое чудо.
– Словно серебристый туман… Ладно, отправляемся!
Короткий переход – и парочка оказалась на громадной дворцовой кухне, возле раскаленной плиты и среди десятка поваров. Облаченные в белые фартуки и величественные колпаки такой же девственной белизны, возившиеся с приготовлением пищи специалисты вначале шарахнулись в стороны от появившихся вдруг незнакомцев. Но тут же замерли от обрушившегося на них громового голоса:
– Немедленно доложите своему господину, великому чародею купидону Азарову, что к нему с кратким визитом прибыл великий Торговец! И просит о встрече по известному для него делу. Вот ты и ты. – Светозаров указал на двух поварят помоложе пальцем. – Бегом, марш!
Затем внимательно осмотрелся вокруг себя, заметив, что процесс варки и жарки в самом разгаре. Да в двух открытых каминах из имеющихся трех жарились огромные туши оленей. Бок одного оленя уже и подгорать начал, о чем нежданный гость напомнил оставшимся поварам:
– Чтобы у вас тут ничего не сгорело или не пережарилось во время нашей беседы, уберите лишнее с плит и отодвиньте от каминов. Иначе вам потом влетит. Да и по какому поводу такой банкет?
Вперед выступил, видимо, сам шеф-повар, потому как после взмахов его ладоней остальные его коллеги приступили к спасению еще продолжающихся готовиться блюд.
– Его могущество сегодня устроил прием в честь соседних магов.
– Понятно.
– Но не желает ли господин со своей дамой пройти в гостиную замка, где собрались и остальные гости? – с поклоном поинтересовался шеф-повар. Кажется, присутствие посторонних в этом храме обжорства его сильно нервировало.
– Не желаю! – жестко ответил нежданный гость. – Скорее это вам всем придется удалиться во время моей беседы с вашим господином. Вряд ли он потерпит ваше присутствие.
Словно в подтверждение этих слов в помещение кухни вломился с топотом грузный воин, увешанный оружием и магическими талисманами, словно елка новогодними игрушками. При виде его даже шеф-повар скривился и совершил очередной поклон, пряча свою гримасу страха и ненависти. А воин прошел ближе в сторону гостей, чеканя шаг коваными сапогами и гремя железом, остановился метров за пять и гаркнул:
– Рад вас приветствовать, господин Торговец! И разрешите сразу представиться: полковник Хоодер, начальник стражи его могущества Купидона Азарова.
– Рад вас видеть, полковник, – с полным равнодушием и нескрываемым высокомерием ответил Торговец. – Но я бы хотел поговорить только с великим магом.
– Конечно, конечно! Именно поэтому он и приглашает вас в свой личный кабинет, где и…
– Нет! – резко оборвал его на полуслове гость. – По тысячелетним правилам моего сословия место встречи всегда выбираю я.
– Не спорю, господин, но, увы, мой владыка слегка приболел. Возраст, знаете ли…
– Искренне сожалею, – в который уже раз без всякого уважения перебил Светозаров полковника. – Тогда пусть выздоравливает, заскочу как-нибудь в другой раз.
– Постойте! – с отчаянием воскликнул Хоодер, разглядывая что-то на своем медальоне. – Мой господин согласен с вашими условиями и уже спускается в это помещение.
– Ладно, тогда подождем, – с явной неохотой согласился гость.
Полковник коротко склонил голову, после чего обратился к поварам:
– Покинуть помещение! – проследив, как те выметаются, словно под ураганным ветром, еще раз кивнул гостям и вышел следом.
Но от Александры не укрылось отношение кулинаров к начальнику стражи:
– Они чуть не обделались при виде этого вояки.
– Страшное создание, – подтвердил Светозаров, отступая в глубь кухни и увлекая за собой супругу. – Я в первые визиты тоже про него интересовался, так столько жуткого наслушался!.. Любому форы даст в коварстве, цинизме и кровожадности.
Графиня встала на цыпочки, приближая свои губы к уху супруга:
– Я больше всего следила за шеф-поваром.
– Что-то особенное заметила?
– Помимо ненависти к Хоодеру, он еще несколько раз вполне сочувственно бросал взгляды в нашу сторону, а перед уходом, заметив, что я за ним внимательно наблюдаю, довольно значительно посмотрел вон на тот камин.
– Странно. Я потому и выбрал это место, что оно последнее, где, по моим прикидкам, Купидон попытается устроить ловушку.
– Может, и так, но камин этот совсем не прост. Нутром чувствую.
– Ладно, сладенькая, – улыбнулся Светозаров, но при этом тем не менее внимательно рассматривая неиспользуемый для жарки туш камин только ему понятными методами. – Примем к сведению.
– Что-то заметил? – продолжала шептать она.
– Ничего. Так что лучше ты бы прочувствовала, в чем секрет твоего недавнего обморока. Мне было бы намного спокойнее.
– Я чувствую себя превосходно!
Но на прозвучавшую в голосе жены обиду Торговец не обратил ни малейшего внимания. Продолжая внимательно теперь осматривать всю кухню, пробормотал: