Спасение
Шрифт:
Некоторое время она пыталась отцепить его пальчики от своего рукава и наконец крепко взяла сына за руку, чтобы он перестал ее теребить. Тейлор кашлянул.
— Не буду вас задерживать. Мальчик хочет есть.
— Да уж. — Она взглянула на Тейлора и с облегчением поняла, что поведение Кайла его не смущает.
— Было приятно увидеть вас, — добавила Дениза. Это прозвучало формально, но она надеялась, что Тейлор догадается о ее истинных чувствах.
— Взаимно, — ответил он и снова похлопал Кайла по шлему. —
Кайл помахал рукой.
— Пока, — весело попрощался он.
— Пока.
Тейлор улыбнулся и зашагал к холодильникам за газировкой.
Дениза со вздохом подошла к прилавку. Владелец магазина был погружен в чтение журнала, губы у него слегка шевелились. Когда Дениза приблизилась, Кайл повторил:
— Хочет есть.
— Я знаю. Скоро поедем домой.
Хозяин отложил журнал. Дениза кивком указала на свои покупки.
— Можно оставить их тут на несколько минут? Я не смогу повесить эти пакеты на руль велосипеда...
Тейлор, с упаковкой колы под мышкой, замедлил шаг. Дениза продолжала:
— Мы приехали на велосипедах. Боюсь, я не смогу все это забрать прямо сейчас. Можно их пока отложить?
С колой в руках, Тейлор двинулся к ним. Дениза направляла Кайла к дверям, легонько подталкивая в спину. Тейлор немного подумал и решился.
— Дениза, подождите.
Она обернулась.
— Так это ваши велосипеды здесь стоят?
— Да. А что?
— Я случайно услышал, что вы сказали... э... — Он помолчал. Под взглядом его спокойных синих глаз Дениза была не в силах пошевелиться. — Может быть, я довезу ваши покупки до дома? Мне по пути, и я охотно помогу.
Он указал на машину, припаркованную в двух шагах от магазина.
— Не стоит, все в порядке...
— Вы уверены? Мне правда по пути. Потрачу максимум две минуты.
Хотя Дениза понимала, что это простая любезность, она сомневалась, стоит ли принимать предложение Тейлора. Как будто ощутив ее нерешительность, он лукаво ухмыльнулся:
— Честное слово, я ничего не украду.
Кайл шагнул за дверь, и Дениза положила руку на плечо сыну, чтобы задержать его.
— Нет, дело не в этом...
А в чем? Неужели она прожила одна так долго, что разучилась принимать помощь? Или просто он уже и так слишком много для нее сделал?
«Ну же. Он ведь не предлагает тебе руку и сердце».
Дениза вздохнула, представив поездку на велосипедах через весь город.
— Если вам действительно по пути...
Тейлор понял, что одержал небольшую победу.
— Конечно, по пути. Сейчас я расплачусь и помогу вам отнести покупки в машину.
— А откуда вы знаете, где я живу? — спросила Дениза, когда он подошел к прилавку.
Он взглянул на нее через плечо.
— Это маленький город. Я знаю, кто где живет.
Тем же вечером Мелисса, Митч
Митч стоял над жаровней с лопаточкой наготове, а Тейлор допивал пиво — третью банку за вечер. Он уже немного опьянел — и пил не спеша, чтобы поддерживать приятное ощущение легкого хмеля. Рассказав друзьям о недавних событиях — в том числе о поисках Кайла, — он обмолвился, что встретил Денизу в магазине и помог ей добраться с покупками до дому.
— Кажется, у них все в порядке, — заметил он, прихлопнув на ноге москита.
Хотя это было сказано вполне невинно, Мелисса оглядела его с головы до ног, а потом подалась вперед.
— Значит, Дениза тебе нравится? — спросила она, не скрывая любопытства.
Прежде чем Тейлор успел ответить, в разговор вмешался Митч:
— Что он сказал? Что она ему нравится?
— Я этого не говорил, — возразил Тейлор.
— И не надо. У тебя на лице написано. И потом, ты бы не стал подвозить ее, если бы она тебе не нравилась. — Мелисса обернулась к мужу: — Конечно, она ему нравится.
— Вот и я так думаю.
Мелисса улыбнулась:
— Скажи, она хорошенькая?
— Чего?!
Мелисса снова взглянула на Митча:
— Он думает, что она хорошенькая.
Митч кивнул:
— То-то я подумал, что он какой-то тихий. Что дальше, Тейлор? Пригласишь ее на свидание?
Тейлор переводил взгляд с одного на другого, удивляясь, как его друзья быстро сделали выводы.
— Я и не собирался...
— А зря. Иногда тебе нужно выбираться из дому.
— Я и так целый день не дома.
— Ты ведь меня понял. — Митч подмигнул, явно наслаждаясь замешательством друга.
Мелисса откинулась на спинку кресла.
— Он прав. Ты не становишься моложе, Тейлор.
Тейлор покачал головой:
— Ну спасибо. Когда мне в следующий раз захочется услышать оскорбление в свой адрес, я знаю, к кому обратиться.
Мелисса хихикнула:
— Ты ведь знаешь, что мы шутим.
— Что-то не похоже на извинение.
— Ну, если извинение заставит тебя пригласить ее на свидание...
Мелисса скорчила забавную гримасу, и Тейлор невольно рассмеялся. Мелиссе было тридцать четыре, но выглядела она — и вела себя — на двадцать пять. Светловолосая и миниатюрная, она не скупилась на добрые слова, не забывала старых друзей и ни на кого не держала зла. Если дети ссорились, собака оставляла кучку на ковре, а машина не желала заводиться, Мелисса не унывала. Тейлор не раз говорил Митчу, что ему повезло, и Митч неизменно соглашался.
Тейлор отхлебнул пива.
— Вам-то какое дело? — поинтересовался он.