Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Спиноза Б. Избранные произведения
Шрифт:

над «нашей философией» затягивается и он может выслать пока 80 теорем третьей

части. Это была первая редакция «Этики», еще далекой до окончания. Вскоре работа

над «Этикой» была прервана в связи с тем, что философ приступил к работе над

«Богословско-политическим трактатом». Первое указание на это содержится в

письме английского корреспондента Спинозы Ольденбурга (см. письмо № 29, конец

сентября — или начало октября 1665 г.). К работе над «Этикой» Спиноза

возвращается лишь после

выхода в свет в 1670 г. «Богословско-политического

трактата». Окончательная доработка «Этики», ее последняя редакция была

произведена, таким образом, в первой половине 70-х годов. В 1675 г. работа над

«Этикой» была закончена, и Спиноза пытался ее напечатать. Но этого ему не

удалось сделать, потому что «Богословско-политический трактат» создал философу

ужасную в условиях той эпохи репутацию атеиста. Кроме того, изменилось — не в

пользу Спинозы — и политическое положение в Нидерландах после убийства главы

республиканской партии Яна де Витта (в 1672 г.), сочувствовавшего Спинозе, и

победы монархической партии принца Вильгельма Оранского.

П

оэтому «Этика» была опубликована лишь после смерти Спинозы в его «Посмертных

Сочинениях» (Opera Posthuma).

Н

а русский язык «Этика» переводилась дважды: в 1886 г. В.И. Модестовым (Спб.) и в

1892 г. Н.А. Иванцовым (Москва). Последний перевод, отличающийся большими

научными и литературными достоинствами, был опубликован в 1932 г. в новой

редакции Соцэкгизом. Теперь этот перевод еще раз сверен с указанным и зданием

Гебхардта, в нем исправлены отдельные неточности и опечатки, в некоторых

случаях изменена терминология, по возможности унифицированная во всем

издании.

6

28

К

стр. 362.

2

Латинское слово duratio передается в «Этике» как словом «длительность», так и

словом «продолжение» или «временное продолжение».

3

О термине ideatum см. примечание 15 к «Основам философии Декарта».

К

стр. 363.

4

Латинское слово propositio правильнее было бы перевести словом «положение», однако, учитывая «геометрический» характер спинозовского метода, считаем вполне

целесообразным согласиться с Я.А. Иванцовым и переводить его повсюду словом

«теорема», уже получившим права гражданства в русской философской

терминологии применительно к Спинозе.

5

Латинские слова modus и affectio можно перевести одним и тем же русским словом

«состояние», как часто они и переводятся, но еще чаще оба эти слова передаются и

по-русски

словом «модус» по соображениям, изложенным в предыдущем

примечании.

К

стр. 364.

6

См. примечание 8 к «Основам философии Декарта».

К

стр. 365.

7

См. примечание 9 к «Основам философии Декарта».

К

стр. 380.

8

О терминах «объективно», «формально», «объективная» и «формальная сущность»

см. примечания 6 и 10 к «Основам философии Декарта».

К

стр. 400.

9

Возможно, намек на философов древнегреческой пифагорейской школы, хотя и не

менее вероятно, что Спиноза имеет здесь в виду более близких к нему философов и

ученых, поскольку взгляды пифагорейцев о гармоническом звучании небесных

светил были распространены и в эпоху Возрождения, и даже в XVII веке. Так, крупнейший астроном нового времени И. Кеплер (1571-1630), открывший известные

законы движения планет, написал произведение, называвшееся «Гармония мира».

К

стр. 401.

1

0 См. примечание 14 к «Основам философии Декарта».

К

стр. 401.

1

1 Говоря о «еврейских писателях», Спиноза имеет в виду прежде всего Маймонида

(см. вступительную статью).

К

стр. 434.

1

2 Намек на Декарта, по мнению которого человеческая душа имеет свое

местопребывание в шишковидной железе.

6

29

К

стр. 465.

1

3 См. примечания 3 и 4 к «Трактату об усовершенствовании разума».

1

4 См. те же примечания.

К

стр. 469.

1

5 Имеются в виду средневековые философы-схоластики.

К

стр. 525.

1

6 О термине potentia см. примечание 10 к «Трактату об усовершенствовании разума».

К

стр. 536.

1

Поделиться:
Популярные книги

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца