Спящая цикада
Шрифт:
– Вы искуситель, Пайлин.
Купание прошло по уже знакомому сценарию. Беседку окружили плотной тканью и оставили Анну в покое. Нежась в горячей воде, она лениво гоняла плавающие на поверхности лепестки цветов и пыталась привести чувства в порядок. Упоминание Лилит тревожило. Ничего хорошего от той, кого в её мире называли Матерью демонов, Анна не ждала.
Неожиданно по спине пробежал холодок. Словно кто-то легко-легко подул на обнаженную кожу. Анну передернуло. Странные ощущения
Холодок появился снова. Теперь он скользнул по груди, заставив сморщиться соски. Анна прикрылась руками огляделась. Никого. А невидимый шалун продолжал развлекаться - щекочущие ощущения возникали на животе, на шее, на бедрах. Когда невидимая рука провела по темному треугольнику волос, Анна не выдержала. Одним прыжком выскочила из бадьи, завернулась в полотенце от шеи до пят, и позвала:
– Там кто-нибудь из магов есть?
Тапар явился тотчас, словно ждал.
– Наири?
– он оглядывал её, стараясь не выдать удивления.
– Что-то случилось? Вас напугали? Кто? Здесь, кроме дневных бабочек никого нет.
– Есть, - отрезала Анна.
– В доме есть маги. И мне это не нравится.
Тапар посерьезнел:
– Госпожа, вы можете рассказать поподробнее? И прошу, присядьте, вам неудобно там стоять.
Он усадил её на низенькую скамеечку, и сам присел на корточки рядом.
– Я слушаю, Наири.
– Скажи, маги могут прикоснуться к человеку на расстоянии?
– Вас кто-то трогал?
– вмиг посерьезнел Тапар.
– Да. Словно невидимой рукой по телу провели. И ветерок... Знаешь, такое ощущение, словно дули.
– Хм, - на лицо мага набежала тень.
– Наири, а кроме этого ничего необычного с вами не происходит? И когда это началось?
– Ну, - она задумалась, говорить, или нет.
– Началось еще там, дома.
– Не беспокойтесь, госпожа. Я усилю охрану. Маги увеличат щит, и вас больше не побеспокоят.
– То есть вы исключаете, что это кто-то из ваших людей? Простите, инкубов конечно.
– Они не самоубийцы, Наири. Но я проведу расследование. Если это кто-то из них - вы получите его голову.
Анна долго смотрела на качающуюся занавеску. "Получите его голову". Они так легко говорили о жизни и смерти... Анна поежилась - полотенце промокло и перестало согревать. Да и время, отведенное на купание, истекало.
Тяжелые мысли занимали до самого обеда. Накрыли его прямо в саду, притащив круглый столик. И тут Анна заподозрила, что её откармливают.
– Меня съедят?
– Простите?
– рораг замер с пиалой в руке.
– Нормальный человек не съест столько. Вы смерти моей хотите?
– Госпожа!
Глядя на паникующего телохранителя, Анна вздохнула:
– Пошутила я. Давай ложку. Но, ради всего святого, я что, действительно должна съесть все?
– Приятного аппетита.
Пайлин с поклоном подал прибор и отодвинулся чуть за спину. Но, повернув голову, Анна различала замерший на коленях силуэт. Пайлин ей нравился. Он был проще Эйра, и разговаривать с ним было легко.
Позже инкубы позаботились и о послеобеденном отдыхе. Раскатали на траве ковер, разложили подушки.
Полный желудок требовал покоя. И Анна решила получить от этого момента как можно больше удовольствия. Не каждый же день на такой пикник попадаешь!
Мысли текли патокой. Глаза слипались, но из леса появился мужчина. Рораги даже не пошевелились. Анна успокоилась - значит, свой. И продолжала лениво поглядывать по сторонам.
Пайлин сидел в изголовье. Несмотря на жару, черная рубашка оставалась застегнутой на все пуговицы. Большой, чуть изогнутый меч лежал на траве. Солнце высекало искры их аспидно-черных ножен.
Чуть повернув голову, Анна любовалась телохранителем. Как красивым рисунком. Или статуей. Просто смотрела, скользя взглядом, выхватывая отдельные черты, но не соединяя их в одно. Красивый изгиб бровей. Прямой нос. Плотно сомкнутые губы. Ей нравился его отрешенный вид. Пайлин походил на большую кошку, что вот только что спала, но уже через мгновение мчится по саванне, настигая добычу. Или выпускает когти, отвечая на нападение.
Вот и теперь - небольшой поворот головы, быстрый взгляд на подошедшего и снова - обманчивый покой.
В мужчине Анна узнала того самого телохранителя, что сопровождал её на ночную прогулку.
Но как же он теперь отличался от мундирного служаки! Штаны и сапоги на нем остались форменные, остальное... остального не было.
С длинных волос стекала вода. Капли падали на плечи и устремлялись дальше, по загорелой коже, огибали четкие квадратики пресса и впитывались в ткань штанов. Сильный, гибкий... Сексуальный... Мечта!
– Кара-наири...
Подошедший мужчина опустился у ковра на одно колено и протянул Анне сложенные лодочкой ладони.
В них скрывалась небольшая чаша. Стали понятны аккуратные движения рорага - он боялся расплескать воду. Едва поверхность успокоилась, как её снова повело рябью, и Анна охнула: на неё уставились два поразительно мерцающих глаза.
– Кара-наири спрашивала о жверинде. Я подумал, вам будет интересно увидеть её саму.
– Такая крошечная?
В этот момент рыбе надоело пялиться, и она подняла голову над водой. Жабры раздулись, и над поляной полетел крик, так напугавший Анну ночью.