Старая столица
Шрифт:
ЗИМНИЕ ЦВЕТЫ
Тиэко впервые надела спортивные брюки и толстый свитер.
Такитиро был дома, и Тиэко присела перед ним на циновки, прежде чем отправиться к Наэко.
— Собираешься в горы? — спросил Такитиро, разглядывая ее необычный наряд.
— Да… Та девушка с Северной горы попросила с ней встретиться, хочет о чем-то со мной поговорить.
— Вот как?.. Послушай, Тиэко, — решительно сказал Такитиро. — Если с ней случилась какая-то беда, приведи
Тиэко потупилась.
— Мне и моей старухе будет веселее, если у нас станет две дочери.
— Спасибо, отец, большое спасибо. — Тиэко низко поклонилась, теплые слезы благодарности скатились по ее щекам.
— Мы с любовью воспитывали тебя с младенческих лет и к этой девушке будем относиться так же. Наверное, она такая же хорошая, как и ты. Приведи ее обязательно. Лет двадцать тому назад к двойняшкам относились с предубеждением, но теперь уже на это смотрят иначе… Эй, Сигэ, поди-ка сюда, — позвал он жену.
— Отец, от всей души благодарю вас, но только эта девушка, Наэко, никогда не согласится у нас остаться, — сказала Тиэко.
— Это почему же?
— Она боится помешать хоть чем-то моему счастью.
— Отчего это должно помешать?
— …
— Отчего это должно помешать? — повторил Такитиро, удивленно наклонив голову.
— Я ей сказала, что отец и матушка обо всем знают, и просила прийти к нам… но она боится, что увидят служащие из лавки или соседи, — прошептала Тиэко со слезами в голосе.
— При чем тут служащие? — Такитиро сердито повысил голос.
— Вы правы, отец, но позвольте на этот раз поехать мне.
— Поезжай, — Такитиро кивнул, — и передай этой девушке… Наэко то, о чем я тебе сказал.
— Хорошо, отец. — Тиэко пристегнула к плащу капюшон, а на ноги натянула резиновые сапожки.
Ясное с утра небо нахмурилось. Наверно, на Северной горе идет дождь, а может, и снег, подумала девушка, глядя в ту сторону.
Тиэко села в автобус, принадлежащий государственным железным дорогам.
До Северной горы ходят два автобуса: городской и государственных железных дорог. Маршрут первого оканчивается у горного перевала на северной окраине нынешнего Киото, второй же продолжается значительно дальше — до Кохамы в префектуре Фукуи.
Пассажиров в автобусе было немного — наверное, потому, что наступила зима.
Двое молодых людей чересчур внимательно стали разглядывать Тиэко. Это было ей неприятно, и она накинула на голову капюшон.
— Барышня, не скрывайте от нас свое прелестное лицо. — Голос одного из них был не по возрасту хриплым.
— Как тебе не стыдно, замолчи! — одернул его сосед.
На человеке, который обратился к Тиэко, были наручники. Что за преступление он совершил? Куда везет его сосед, — полицейский,
Она все же откинула капюшон.
Автобус прибыл в Такао. Красные листья с кленов уже облетели, на голые ветви опустилась зима.
Наэко ожидала Тиэко на остановке у водопада Бодай.
На мгновенье она растерялась, увидев необычный наряд Тиэко, но сразу узнала ее.
— Барышня, добро пожаловать в наше горное захолустье, — радостно воскликнула Наэко.
— Не такое уж захолустье, — ответила Тиэко и, не снимая перчаток, сжала руки Наэко. — Я так рада снова здесь побывать, и спасибо вам за ту встречу летом в роще криптомерии.
— За что же благодарить?.. Я ведь тогда ужасно боялась: вдруг на нас упадет молния.
— Наэко, — обратилась к ней Тиэко, идя рядом по дороге. — Я очень рада, что вы позвонили мне. О чем вы хотели со мной поговорить?
Наэко замялась, не решаясь сразу ответить. На ней была обычная рабочая одежда, голова повязана полотенцем.
— Что все-таки случилось? — настаивала Тиэко.
— Хидэо предложил мне выйти за него замуж. А я… — Девушка споткнулась и ухватилась за Тиэко, чтобы не упасть.
Тиэко обняла ее за плечи.
Она впервые ощутила, какое плотное, сильное у Наэко тело. Тогда, во время летней грозы, она была так напугана, что не обратила на это внимания.
Наэко быстро справилась с волнением, но не торопилась высвободиться: ей, должно быть, было приятно ощущать ласковую руку Тиэко на своих плечах.
Им предстоит еще не раз искать друг у друга опоры, но сейчас они шли, еще ничего об этом не ведая.
— Так что же вы ответили Хидэо?
— Я… я не могла так вот сразу дать ответ.
— …
— Хидэо познакомился со мной, приняв меня за вас, Тиэко. Правда, теперь он просит руки именно у меня, но где-то в глубине души он все еще хранит ваш образ.
— Вы ошибаетесь, Наэко!
— Нет, я все прекрасно понимаю, и хотя дело теперь уже не в путанице, которая произошла, все равно выходит так, будто я должна занять не свое место, не свое, а ваше. И Хидэо предложил выйти за него замуж потому, что во мне видит вас. Это во-первых…
Тиэко вспомнила, как нынешней весной гуляла по ботаническому саду и глядела на буйное цветение тюльпанов, а на обратном пути Такитиро предложил ей выйти за Хидэо, а Сигэ рассердилась, сказав, что сначала надо спросить у самой Тиэко: по сердцу ли он ей?
— Во-вторых, в мастерской Хидэо ткут пояса для кимоно. И у них дела с вашей лавкой, а появляюсь я — и это будет для вас не слишком удобно. А я никогда на такое не соглашусь. Лучше умереть! Сейчас впору не замуж за Хидэо мне идти, а скрыться от людских глаз куда-нибудь подальше в горы…