Старое платье королевы
Шрифт:
– Тогда почему не хотите говорить? Обещаю, я не стану ему пересказывать. Могу дать честное королевское слово.
– О, я и забыл: вы все так говорили – и вы, и Лиора, и Ларина, - улыбнулся Данкир, но улыбка эта тут же померкла. – Не нужно слова, ваше величество. Мне нечего сказать.
– Неужели? Совсем нечего?
– Ну разве что... го превосходительство – человек, истово преданный делу своей жизни, как он его понимает. На пути к цели он е остановится ни перед чем. Вы, конечно, знаете его лишь как доброго дядюшку
– Каких, например?
Данкир снова надолго умолк, потом качнул головой:
– Спросите у него o Каттесене, ваше величество. И прикажите говорить правду, а не пересказывать написанное в газетах. Я сам не возьмусь... Тем более, времени у нас не так много: они, похоже, вот-вот закончат. – Он бросил взгляд на стену, где тени полковника и канцлера вели почти неслышый разговор. – Эх, всё прослушали!
– Я потом узнаю, о чем они говорили.
– То вы, а я-то нет...
– Передала бы вам записку, но не смогу, - вздохнула я.
– Ничего, выясню как-нибудь. Пускай мне далеко до мэтра Оллена, но вычитать кое-что в голове у начальства я способен, – сверкнул голубыми глазами Данкир.
– Только тс-с-с...
Он помолчал, глядя на изображение на cтене, потом как-то странно тряхнул головой и снова повернулся ко мне.
– Не пугайтесь, ваше величество, - сказал Данкир, преклонив колени.
Я невольно подобрала ноги, а он поддернул обшлаг мундира, обнажив запястье, коснулся его ногтем – кровь тонкой струйкой потекла по светлой коже с проступающими жилками.
– Кровь моя да будет порукой, – негромко выговорил Данкир.
– Сердце мое и помыслы чисты. Я присягал уже, но кровная клятва выше присяги,и я говорю: стану оберегать ту, что названа королевой Дагнары, даже ценой собственной жизни. Я не слишком умелый маг, но все силы свои отдам, чтобы королева Дагнары жила и правила достойно.
«Он ни разу не назвал меня по имени, - отметила я. – Значит ли это, что он все-таки догадывается?..»
– Встань и служи мне, – выговорила я положенные слова. Внутри что-то мелко дрожало.
Когда вернулись канцлер и полковник, мы с Данкиром чинно сидели на стульях поодаль друг от друга.
– Продолжайте работу, - сказал напоследок Одо, - выверните этого мерзавца наизнанку, но добудьте хоть какие-нибудь зацепки!
н взял меня под руку, и мы вновь оказались в ледяном Химмелице.
– Что на этот раз, сударыня? Почему у вас такое лицо?
– Какое? – я поежилась,и он немедленно набросил мне на плечи плед. Спасибо, не медвежью шкуру.
– Лучше вы скажите, отчего не помните, какие раздавали указания? Ударились головой?
– Не дерзите мне, сударыня.
– Я
и не собиралась: это Данкир предположил.
–
Я опешила – так выходит, Одо все прекрасно понимал и нарочно тянул время? Но чего ради?
– Полагаете, я не в курсе, что Данкир и Эд – приятели? Думаете, за Эдом не следили? Не знали, что ночью oн явился к Данкиру и провел у него пару часов? И никто не услышал, о чем они толковали?
– Так вы, значит, и в управлении слышали наш разговор?
– только и спросила я. – Кто-то из сопровождающих нас магов помог?
– О нет,именно в управлении этот молодой...
– канцлер сдержал крепкое словцо, – сплел такую сеть, что, полагаю, даже мэтр Оллен не враз ее распутает. Но дома – дома он ничем предосудительным не занимается. И никак не мог предположить, будто Эд несет вовсе не пьяный бред, поэтому не озаботился защитой. Еще раз, сударыня: о чем вы говорили с Данкиром?
– О проблемах с памятью, – дерзко ответила я, кутаясь в плед. Получалось плохо: он будто залубенел от холода и ничуть не грел. – Он рассказывал о всевозможных теориях по этому поводу, опытах и прочем. И наконец спросил, почему я не помню не только Эда, но и его самого и того, как передавала записки Лиоре...
– А вы, значит, действительно не?..
Я покачала головой.
– Тогда с этого места – поподробнее, - после короткой паузы произнес канцлер, встал и подошел к камину.
– То, что вы не помните кое-чего обо мне, мы уже выяснили. Но – именно «кое-чего», а не вовсе... ничего.
Я не видела, что он делает, но наконец вспыхнул огонь, и мрачная гостиная вдруг сделалaсь вовсе не мрачной. Наверно, в солнечный день, когда были открыты ставни, а за стенами не выл осенний ветер, она выглядела очень даже уютной: старомодная мебель черного дерева,тускло-золотистая обивка диванов и кресел, темно-красные занавеси, пушистый узорчатый ковер на полу. С портрета на стене смотрела красивая молодая женщина – светлые волосы уложены небрежным узлом на затылке,так что пряди выбиваются и падают на лицо; платье цвета молодой травы,игриво спущенное с плеча, подчеркивает загорелую золотистую кожу, в руках охапка луговых цветов, на плече маленькая птичка, кругом вьются бабочки... Ничего общего с парадными портретами!
– Это ваша бабушка?
– спросила я, вовремя сообразив, что женщина совсем не похожа на уроженку Дагнары, даже южной.
– Нет. Это Богиня.
– Но...
– начала я и осеклась.
В самом деле: ее ведь так и изображают – с цветами или колосьями в руках, а рядом непременно птицы и ивотные... Но она всегда строгая, суровая даже, не то что эта смеющаяся красавица!
– Так ее представляют в Химмелице.
– Мне нравится, – сказала я. – Она живая.