Толпа любовь мою винит,И между тем она согласна,Что мной избранная прекрасна.О чем же буйная шумит?Ужели чувство — преступленье?Ужели должен я просить,Как подаянья, позволеньяИ ненавидеть, и любить?«Она твоею быть не может!»Я знаю сам и не хочуПокой души ее тревожить,И чувство в сердце заключу.Сдержу желаний пылких волю,Мятежный жар сомну в крови,Но и в забвенье не позволюПрорваться слову о любви.И не узнает, не услышитОна о тайне от меня —Что ею только сердце дышит,Что ею только мил свет дня.Но для чего же мне неволитьВлеченье чистое моеИ молчаливо не позволитьМне любоваться на нее?Но для чего же мне украдкойВолшебных взглядов не ловить,Не услаждаться речью сладкой,Дыханья уст ее не пить?..О, сколько раз в толпе бесстрастной,Томимый жаждой красоты,Я. не сводил очей с прекрасной,Лелея светлые мечты!Сдержав тревожное дыханье,Забыв себя, забыв людей,Я погружался в созерцаньеЛюбви возвышенной моей.Минуты чудные! Казалось,Перед возвышенной душойМне небо света открывалосьС своею вечной красотой.О,
только лишь художник-гений,Ловя чудесный идеал,В часы божественных виденийПодобный образ создавал!И помню я: как тополь стройный,Во цвете лет, облеченаКрасой и гордой, и спокойной,Стояла царственно она.Волнисто-чудной диадимой,В гирлянде жемчуга и роз,Вился изгиб неуловимыйБлагоухающих волос.Сияло мыслию высокойЕе лилейное чело,И все лицо, как день Востока,И ясно было, и светло.Во влаге блещущей эмали,Под дымкой шелковых ресниц,Глаза пленительно сиялиКрасою северных зарниц.И переменно отражалисьНа них мечты живой игрой:То блеском полдня разгорались,То в сумрак ночи погружались,Блистая звездною слезой.А эти розы щек живые!А эти — прелесть, красота,Любви созданье — огневые,Нектарно-влажные уста!Могучей силы чарованьяНа них положена печать,И может их одно лобзаньеИ вдунуть жизнь, и жизнь отнять.А плеч роскошные разбегиВ сиянье млечной белизны!А груди пышной, полной неги,Две чародейские волны!В них жизнь всю полноту излила,А прелесть формы обвела…А страсти пламенная силаИх горделиво подняла…Все, все в ней было обольщенье,И мне казалось, что онаОлимпа древнего явленье,Героподобная жена [108] !
107
Оправдание (с. 181). Впервые — Современник, 1846, т. 43. Посвящено О. В. Кузьминой.
108
Героподобная жена — подобная богине Гере, в греческой мифологии супруге Зевса.
Ночь несчастий потушилаСвет живительного дня,И отвсюду окружилаМраком гибельным меня.Без надежды на спасеньеЯ блуждал во тьме ночной,Вера гибла, гроб сомненьяРаскрывался предо мной.. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .Вдруг увитая лучами,Мрачной ночи красота,Воссияла пред очамиНеба новая звезда.Лучезарною одеждойКак царица убрана,Умиленьем и надеждойВзору светится она.Очарован, околдованДивной прелестью лучей,Жадно взор мой к ней прикован,Сердце рвется встречу к ней…О, гори передо мною,Ненаглядная моя!Для меня теперь с тобоюНочь пленительнее дня!
109
Моя звезда (с. 184). Впервые — Ершов П. П. Сочинения. Омск, 1950. Посвящено О. В. Кузьминой.
1846
ХРАМ СЕРДЦА
Когда, покинув мир мечты,В свое я сердце погружаюсь,Я поневоле ужасаюсьЕго печальной пустоты.Как храм оставленный в пустыни,Оно забвенью предано,Без фимиама, без святыни…В нем все и дико, и темно!Лишь ядовитый змей страданьяПолзет тропой воспоминаньяИ на поблекшие цветыРано потерянного счастьяОтраву льет шипучей пастьюВо мраке скорбной темноты.Везде печальные гробницыНадежд и радостей былых,И редко, редко луч денницы,Как лепту, бросит свет на них.А было время: чудным зданьемЗдесь возвышался жизни храмИ сладких чувств благоуханьемКурился сердца фимиам.Надежды чистого елеяЛампада дней была полна,И все отрадней, все свежееГорела счастием она.Но миг — и все восколебалось!Алтарь любви повержен в прах!На опустевших ступеняхВоспоминанье лишь осталось.И день и ночь оно с тоскойЧего-то ищет меж гробами,И роет пепел гробовой,И плачет горькими слезами.
Печальны были наши дни;В заботах жизни обиходной,Как смутный сон, текли ониЧредой бесцветной и бесплодной.Но Вы являетесь средь насС волшебной пальмою искусства,И жизнь души отозваласьНа чудный звук порывом чувства.И все, что сердца в глубинеЗатаено святого было,По звуку вещему струныВ живой аккорд заговорило.
110
«Печальны были наши дни…» (с. 188) Впервые — Ершов П. П, Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976.
На автографе Тобольского музея помета автора: «Е<е> пр<евосходительству> А. В. Э. от любителя музыки». В списке, хранящемся в ЦГАЛИ, примечание: «Поднесено по окончании концерта в пользу бедных».
30 августа 1849
HOC
Лиро-эпическое произведение, исполненное поэзии и философии
Поэты! Род высокомерный!Певцы обманчивых красот!Доколе дичью разномернойСлепить вы будете народ?Когда проникнет в вас сознанье,Что ваших лживых струн бряцанье —Потеха детская? Что вы,Оставив путь прямой дороги,Идете, положась на ноги,Без руководства головы?О, где, какие взять мне струны,Какою силой натянуть,Чтоб бросить мщения перуныВ их святотатственную грудь?Каким молниеносным взоромВонзиться в душу их укором,Заставить их вострепетать?Изречь весь стыд их вероломстваИ на правдивый суд потомстваПод бич насмешек их отдать?В неизъяснимом ослепленьеУма и сердца, искониСвященный ладан песнопеньяКурили призракам они.Мечту (о жалкие невежды!)Рядили в пышные одежды,А истый образ красоты,Вполне достойный хвал всемирных,Не отзывался в звуках лирныхПевцов заблудших суеты!Все, все: и перси наливные,Ресницы, брови, волоса,Уста, ланиты, стопы, выи,Десницы, шуйцы, очеса, —Весь прозаический остаток,Короче, с головы до пятокВсе, все воспел поэтов клир,Всему принес он звуков дани,Облек во блеск очарованийИ лиру выставил на пир.А нос — великий член творенья,А нос — краса лица всегоОставлен ими в тьме забвенья,Как будто б не было его.В причины ум свой углубляю,Смотрю, ищу — не обретаю.Но, как новейший философ,Решу оружием догадки:«Или носы их были гадки,Иль вовсе не было носов!»О нос! О член высокородный!Лица почетный гражданин!Физиономии народнойТрибун, глашатай, верный сын!По
непонятной воле рокаТы долго, долго и глубокоДремал в пыли, забвен и сир.Но днесь судьбой того ж уставаТы должен пыль счихнуть со славойИ удивить величьем мир.Нет! нет! Не знал тот вдохновенья,Кто взялся б словом изъяснитьВесь пыл, всю бурю восхищеньяПри мысли — новый мир открыть,Воспеть не то, что было пето,Предмет неведомый для светаВо всем сиянье показать,Раскрыть огромный мир богатстваИ в сонм рифмованного братстваКоломбом новым гордо стать.Теперь я созерцаю ясно —Зачем мне жизнь судьба дала,Зачем гармонии прекраснойВ груди мне струны напрягла,Зачем природы мудрой силаТакой мне нос соорудилаИ невидимая рукаВ часы приятного мечтаньяПроизводила щекотаньеВ носу то крепко, то слегка.Итак, вперед! На честь, на лавры!Пускай могучий, звонкий стихОтгрянет вдруг, как дробь в литавры,Во слух читателей моих!Пусть ливнем льется вдохновеньеВо славу нового творенья,На удивление племен!Да пронесется туча звуковНад головами внуков внуковЧрез бесконечный ряд времен!
Любитель древности и русской старины,Друг юношей, любимейший учитель!Почто, скажи, почто, хоть ради новизны,Почто скажи, родителей мучитель,Не хочешь ты стяжать бессмертия венец?То был бы дар тебе родительских сердец,Коль речью бы одной ум юношей питалИ книги покупать их реже посылал.И сколь была б тогда твоя завидна слава,Что ты без Нестора [112] и русского Стоглава [113]Орленков на гнезде полет приготовляешьИ куплей груды книг меня не разоряешь.Воззри ты оком милосерднымНа шкаф, хранилище наук.В нем тесно книгам уж вмещенным,В нем места не найдет паук.А всё мне книги шлет Салаев,Книгопродавец Глазунов [114] ,Вчера же втиснут был Буслаев [115] ,Сегодня прется Милюков [116] .А сердце так и замирает,Когда в пучине стариныЯ зрю, как мой птенец ныряетИ тонет в бездне новизны.О, как страшусь, что захлебнется,Где испытания скала,Иль о скалу он разобьется,Как разбивается волна.Но ты, изведавший пучины,О кормчий опытный! не скрой —Страшиться есть ли мне причиныСкалы иль камней под водой.
111
Алексею Егоровичу Викторову (с. 193). Впервые — Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976.
А. Е. Викторов (1827–1883) — основатель и хранитель Отдела рукописей и славянских старопечатных книг Московского Румянцевского музея (ныне в составе Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина), библиограф, археограф.
112
Нестор-летописец (конец XI — начало XII в.) — монах Киево-Печерского монастыря, предполагаемый автор «Повести временных лет» и житийных сочинений, древнерусский писатель.
113
Стоглав — свод постановлений церковного собора 1551 года, содержащий сведения об общественной жизни, политической борьбе и быте Русского государства XVI века.
114
Силаев, Глазунов — книгоиздатели XIX века, выпускавшие в основном учебники и сочинения классиков русской литературы.
115
Ф. И. Буслаев (1818–1897) — академик, русский филолог и искусствовед, автор трудов по языкознанию, фольклористике и истории искусства.
116
А. П. Милюков (1817–1897) — историк русской литературы.
Ты просишь на память стихов,Ты просишь от дружбы привета…Ах, друг мой, найти ли цветовНа почве ненастного лета?Прошли невозвратно они,Поэзии дни золотые.Погасли фантазьи огни,Иссякли порывы живые.В житейских заботах трудаГода мой восторг угасили,А что пощадили года,То добрые люди убили.И я, как покинутый челн,Затертый в холодные льдины,Качаюсь по прихоти волнЖитейской мятежной пучины…Напрасно, как конь под уздой,Я рвусь под мучительной властью.И только отрадной звездойСияет семейное счастье.
117
В. А. Андронникову (с. 195). Впервые — Сибирские огни, 1940, Ќ 4–5 (отрывок); полностью — «Сибирские огни», 1946, Ќ 4.
В. А. Андронников — тобольский знакомый Ершова. В доме Андронниковых собирались тобольская интеллигенция и ссыльные декабристы.
1860-е годы
ОДИНОЧЕСТВО
Враги умолкли — слава богу,Друзья ушли — счастливый путь.Осталась жизнь, но понемногуИ с ней управлюсь как-нибудь.Затишье душу мне тревожит,Пою, чтоб слышать звук живой,А под него еще, быть может,Проснется кто-нибудь другой.
Parbleu ou pour le bleu (с. 197). Впервые: 1–2, 4–7 — Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976; 3, 8 — Бухштаб Б. Козьма Прутков, П. П. Ершов и Н. А. Чижов // Омский альманах, кн. 5, 1945. Цикл состоит из 12 эпиграмм, здесь публикуются 1–8.
Посвящены тобольскому архитектору Степанову, который играл заметную роль в общественной жизни города. В начале 1840-х годов он вместе с Ершовым принимал участие в устройстве любительских спектаклей.
Цикл был известен В. М. Жемчужникову и послужил источником для эпиграммы К. Пруткова «Раз архитектор с птичницей спознался…»
Исполняя обещанье,Вашим данное друзьям,Посылаю к вам собраньеНебогатых эпиграмм.Может быть, в них мало соли,Перцу ж слишком, может быть.Предаю на вашу волю —И смеяться, и бранить.Впрочем, выскажу здесь прямо(Не примите лишь за лесть):Вы достойны эпиграммы,Отдаю вам эту честь.Honni soit qui mal у pense! [120]
119
«Уж эти мне друзья, друзья!» — из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина (гл. 4, XVIII).
120
Пусть будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает (фр.).
(Вместо эпиграфа)
2
Гостиных лев, герой приятельских пирушек,Наш Дон Жуан девиц всех свел с ума.Того и жди начнется кутерьмаВ кисейной области чувствительных пастушек.Чему ж завидовать? Безумье не резон,И с сотворения кадрилиКрасавицы ему всегда должок платили,А только вряд ли выиграл бы он,Когда б они немножко не блажили.
3
В постройках изощрясь градской архитектуры,Наш зодчий захотел девицам строить cour'ы [121] .Но верен все-таки остался наш ПротейСтроительной профессии своей:Во всех делах его видны — одни фигуры.