Чтение онлайн

на главную

Жанры

Столкновение миров
Шрифт:

— «Ты поймешь, Риччи», — заговорив, Ричард удивил его. Его голос был глух и тих. — Мой отец сказал это. Он сказал, что я пойму. «Ты поймешь, Риччи».

Вдобавок к ранам вокруг рта, теперь Ричард обзавелся целой коллекцией зловещих прыщиков, усеявших его лоб и виски. Казалось, что целый рой насекомых устроил под кожей его лица свое жилище и проделал множество ходов. На какую-то долю секунды Джек увидел перед собой Ричарда Слоута в то утро, когда он ворвался к нему через окно комнаты в колледже. Ричард Слоут тогда был в своих

неизменных очках, плотно сидящих на переносице, и аккуратно заправленном в брюки свитере. Может ли когда-нибудь вернуться этот до безумия корректный и безупречный мальчик?

— Я все еще могу идти сам, — произнес Ричард. — Но что он подразумевал на самом деле? Неужели это понимание, которое предполагалось мне получить, или еще какого черта…?

— У тебя какое-то новое выражение лица, — заметил Джек. — Хочешь немного отдохнуть?

— Теперь, — все также глухо произнес Ричард, — я чувствую эту сыпь. Кажется, на спине у меня творится то же самое.

— Давай, я посмотрю, — ответил Джек. Ричард остановился прямо на середине дороги, послушный, как собака. Он закрыл глаза и глубоко вдыхал воздух через рот. Красные пятна сверкали на его лбу и висках. Джек обошел его и встал сзади. Поднял куртку, задрал подол грязной, когда-то голубой, рубашки. Здесь прыщики были меньше, не такие устрашающие, они покрывали всю спину Ричарда, похожие на точечки.

Ричард удручающе вздохнул.

— У тебя они и на спине, но все не так уж и плохо, — сказал Джек.

— Благодарю, — ответил Ричард. Он вздохнул и поднял голову вверх. Вверху серое небо казалось таким тяжелым, что могло сокрушить землю. Океан разбивался о скалы. — Осталась пара миль, правда. Я пройду их.

— Я понесу тебя на спине, если будет нужно, — сказал Джек, не желая того и вынося себе приговор, что Ричарда уже давно нужно было нести.

Ричард покачал головой и безуспешно попытался заправить рубашку в брюки.

— Иногда мне кажется, что я… иногда мне кажется, что я не смогу…

— Мы собираемся войти в эту гостиницу, Ричард, — произнес Джек, опустив руку на плечо Ричарда и слегка подталкивая его вперед. — Ты и я. Вместе. Я не имею ни малейшего представления о том, что произойдет, когда мы войдем, но ты и я войдем туда. Неважно, кто будет пытаться остановить нас. Помни об этом.

Ричард со страхом и благодарностью взглянул на него. Теперь Джек мог видеть неровные очертания будущих нарывов на щеках Ричарда. Снова он ощущал могущественную силу призыва, действующую на него, толкающую его вперед, совсем как он подталкивал Ричарда.

— Ты имеешь в виду моего отца? — спросил Ричард. Он заморгал, и Джеку показалось, что друг пытается сдержать слезы. Истощение и усталость сказывались на проявлении эмоций Ричарда.

— Я имею в виду все, что угодно, — не совсем откровенно ответил Джек. — Давай, пойдем, старина.

— Но что я должен был понять? Я не… — Ричард оглянулся, моргая незащищенными стеклами очков глазами. «Большая часть мира, — Джек помнил это, — была просто неясным пятном для Ричарда».

— Ты понял уже гораздо больше, Ричард, — заметил Джек.

Какое-то мгновение горькая улыбка блуждала по истощенному лицу Ричарда. Он был вынужден понять намного больше, чем хотел

бы, и его друг внезапно понял, что в это мгновение он считал более разумным самому сбежать посреди ночи с территории Школы Тейера. Но та минута, в которую он мог сохранить чистоту и невинность Ричарда, осталась далеко позади, если, правда, она когда-нибудь действительно существовала — Ричард был важнейшей составной частью миссии Джека. Он почувствовал, как сильные руки сжали его сердце, руки Джейсона, руки Талисмана.

— Мы на верном пути, — сказал он, и Ричард снова вошел в ритм их безумной гонки.

— Нам придется встретиться с моим отцом в Понт Венути, правда? — спросил он.

Джек ответил:

— Мне придется позаботиться о тебе, Ричард. Теперь ты — мое стадо.

— Что?

— Никто не посмеет обидеть тебя, правда, если ты сам не расчешешь себя до смерти.

Пока они шли, Ричард что-то ворчливо бормотал. Его ладони скользили по горящим вискам, все сильнее растирая прыщи. Время от времени он запускал руки в голову и расчесывал себя, как собака, даже слегка постанывал от какого-то странного удовлетворения. Вскоре после того, как Ричард показал Джеку прыщи на своей спине, они увидели первое дерево Территорий. Оно росло у обочины шоссе, его спутанные темные ветви и колонна огромного, искривленного ствола проглядывали сквозь красные, лощеные листья ядовитого плюща. В стволе зияли чернотой дупла, мрачно взирая на мальчиков. Внизу, в толстом ковре из листьев ядовитого плюща шептались, перешептывались недовольные корни, как будто жалуясь листьям на свою судьбу.

Джек сказал:

— Давай пересечем дорогу, — в надежде, что Ричард не заметит дерево. За спиной он все еще ощущал шорох корней, продирающихся сквозь плющ.

Разве это МАЛЬЧИК? Может ли МАЛЬЧИК быть здесь? Может быть это ОСОБЕННЫЙ мальчик?

Руки Ричарда остервенело двигались от подборка к щекам, а оттуда — на затылок, потом на плечи. Вторая волна ужасающих язв разукрасила лицо Ричарда, теперь он с успехом мог сыграть роль самого страшного монстра из фильма ужасов с участием Лили Кавано. Джек увидел, что на ладонях Ричарда язвы вспухли и слились в одно кровавое месиво.

— Ты действительно еще можешь идти, Ричард? — спросил он.

Ричард утвердительно кивнул.

— Могу. Еще немного.

Он кивнул в направлении ужасного дерева, оставшегося позади.

— Это было необычное дерево, правда? Я никогда раньше не видел таких деревьев, даже на картинках. Это было дерево из Территорий?

— Боюсь, что так, — ответил Джек.

— Это значит, что Территории действительно близко.

— Кажется, да.

— Значит, впереди будет еще много таких деревьев, как ты думаешь?

— Если ты знаешь ответы, то зачем спрашиваешь? — спросил Джек. — О, Джейсон, какие прописные истины ты глаголешь. Извини, Риччи, я надеялся, что ты не заметил его. Я думаю, что впереди их будет очень много. Просто не надо подходить к ним слишком близко.

«В любом случае, — подумал Джек, — „впереди“ это не совсем то слово для описания того, куда они идут». Шоссе скользило под горку, и каждые сто шагов, казалось, уводили их все дальше от света. Казалось, что все здесь захвачено Территориями.

Поделиться:
Популярные книги

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Мифы и Легенды. Тетралогия

Карелин Сергей Витальевич
Мифы и Легенды
Фантастика:
фэнтези
рпг
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мифы и Легенды. Тетралогия

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена