Странности любви
Шрифт:
Однако в голове у нее неотступно звучал надоедливый голос, твердивший, что она ищет способы доказать невиновность Тристана. Ищет причины игнорировать имеющиеся против него улики.
Она тряхнула головой, чтобы не слышать этот голос. Да, Тристан вел себя подозрительно, но этому могло быть объяснение. Баркли и Девлин могли шантажировать Тристана или угрожать его семье. Существовали и сотни других объяснений его поведения, не предполагающих чего-то дурного.
— Вот и вы, моя дорогая, — произнесла леди Кармайкл, увидев ее. — А Тристан и мистер Баркли с вами?
Мередит покачала головой и
— Нет, у них какие-то срочные дела, но я уверена, мы увидимся с ними в доме.
Леди Кармайкл вопросительно посмотрела на нее, наклонив голову набок.
— Приятно видеть, что вы улыбаетесь, дорогая. Что-то произошло?
Мередит сжала руку Констанс, с трудом сдерживая желание прыгать от радости.
— Просто сегодня замечательный день, миледи.
На пути к дому Мередит пыталась успокоиться. Ей необходимо было сделать незаметными свои эмоции. Она могла ошибаться относительно Филиппа Баркли, но все-таки у нее появилась надежда.
Надежда, что Тристан не негодяй. Надежда, что ее непреодолимо влечет не к вероломному изменнику.
Осталось подтвердить эту надежду доказательствами. А их должен обеспечить Огастин Девлин.
ГЛАВА 8
Тристан наблюдал за веселящимися гостями с балкона над танцевальным залом, но ему было невесело. Его ждало разочарование. Доказательство, которое он надеялся заполучить, снова ускользало. Он попытался отследить путь денег, но умный и хитрый Девлин не позволил ему достичь цели, и он по-прежнему не знал, кто тот человек, которому Девлин подчиняется.
Вдобавок Филипп сообщил ему, что Мередит снова интересовалась тем, что связывает его с Девлином и на какое «искусство» негодяй намекал прошлой ночью. Ни о чем не подозревая, она подвергала себя ужасной опасности. Мередит могла серьезно пострадать… даже погибнуть.
Руки Тристана сжались в кулаки. Нет. Он не допустит этого. Он не может потерять еще одного дорогого ему человека.
Эта мысль взволновала его. Мередит дорога ему? Он желает ее, да. Тристан охотно признаетэто. Расправив плечи, он медленно разжал кулаки. Он отказывал себе прежде, он сможет отказывать себе и дальше. Человеку в его положении нельзя давать волю своим желаниям, поддаваться соблазну. Мередит — воплощение соблазна, но пока все не закончится, он не тронет ее. Иначе он навлечет на нее опасность. И еще — ему нельзя отвлекаться от цели.
— Какой прекрасный вид.
При звуках голоса Огастина руки Тристана снова сжались в кулаки. Стерев с лица эмоции, он повернулся к «партнеру»… к врагу.
— Благодарю, — сумел он процедить сквозь стиснутые зубы. Становилось все труднее скрывать ненависть, которую он испытывал к этому человеку. — Я удивлен, что вы не принимаете участия в общем веселье.
Девлин стал рядом с ним и наблюдал за танцующими внизу парами.
— Гм, мне это быстро надоедает. Большинство леди не разделяют идею, что развлечение — это не только беседа. — Он взглянул на Тристана: — Уверен, вы чувствуете то же самое, оказавшись за пределами Лондона и предлагаемых им удовольствий.
— Возможно. — Тристан
— Но кажется, вам больше повезло с некоей леди, чем мне.
— Я не знаю, о чем вы. — Тристан заставил себя оставаться спокойным, но руки его с силой сжали перила.
Девлин изумленно посмотрел на него:
— Разве у вас ничего нет с леди Нордем? Мне показалось, между вами возникло притяжение, а во время пикника вы ускользнули вместе, — высказывал он свои соображения.
Тристан мысленно сосчитал до десяти. Нельзя, чтобы Девлин увидел его замешательство.
— Я не имею ни малейшего представления о том, что вы имеете в виду. У меня с леди Нордем ничего нет. Мы знали друг друга в детстве, да. А сегодня у нее улетел змей, и я помог ей отыскать его. — Он пожал плечами и принялся рассматривать людей внизу.
Вот он нашел глазами Мередит. Она разговаривала с толстым графом, известным тем, что любил произносить скучные монологи на политические темы. Но она улыбалась ему так, как будто граф былсамым очаровательным мужчиной из всех, с кем ей приходилось встречаться. На ней было потрясающее платье цвета голубого льда. Шею обвивали жемчуга, в каштановых волосах сверкала украшенная бриллиантами заколка. Мередит была похожа на сказочную принцессу, только вот направление мыслей у Тристана было не столь целомудренным, как у принца, призванного разбудить спящую красавицу.
Нет, его мысли не были безгрешными.
Девлин прочистил горло, и Тристан отвел взгляд от Мередит.
— Вы больше, чем кто-либо другой, знаете, что у меня нет времени ни на что, кроме работы. Ее светлость, без сомнения, очаровательная молодая женщина, но, как вы сказали, женщины моего круга редко интересуются меньшим, чем забота и внимание до конца жизни, — сказал Тристан.
Девлин глянул вниз:
— Не знаю. Леди Нордем представляется мне совсем не такой. Уверен, при внешней сдержанности она пылкая женщина, и это меня интригует. Если вы ее не добиваетесь, этим займусь я.
Ярость ослепила Тристана. В первый раз за долгое время он потерял контроль над собой и не сумел скрыть гнев, обычно кипевший глубоко внутри. Ему хотелось разорвать Девлина на части, перекинуть через балкон, чтобы тот завизжал, как свинья, какой в действительности и был. Ему хотелось стереть Девлина с лица земли.
— Кармайкл? — насторожился Девлин.
Тристан тщательно упрятал свой гнев подальше, в тайный уголок, где он обычно держал его наряду с горем, желаниями и любовью… всем, что могло отвлечь его от цели, требующей неусыпного внимания. Он снова владел собой. Это еще одна проверка, и все.
— Вы хотите добиваться леди Нордем? — Тристан попытался придать равнодушие голосу.
— Вам это не понравилось. — Губы Девлина скривила ухмылка. — Вы же сказали, что не интересуетесь ею.
— Не интересуюсь, — быстро сказал Тристан.
— Хорошо. — Девлин внимательно следил за ним. — Видите ли, милорд, я хочу доверять вам. Я хочу допустить вас к человеку, стоящему во главе нашей организации, но я не смогу сделать этого, если вы собираетесь вести себя безрассудно.
— Безрассудно? — выпалил Тристан громче, чем намеревался, и тут же постарался усмирить свой голос.