Странствующий цирк вампиров
Шрифт:
— Попытаемся это отчистить? — предположил Расти.
— Я не думаю, что мы сможем. Эти духи… ковер ими насквозь провонял. Как только кто-нибудь поднимется наверх, сразу поймет, что что-то не так.
— Не говоря о том, — добавил Расти, — что мы не можем собрать снова разбитую вазу или флакон.
— Давай соображать скорее и убираться отсюда.
— Ты предлагаешь просто уйти? — не поверил Расти.
— Я хочу, чтобы этого вообще не случилось!
— Удаси тебе, дорогой товарись, — ехидно прошепелявил
— Так, ладно, — произнес я, размышляя вслух. — Мы не можем все это убрать. Нам бы понадобилось, наверное, пятнадцать минут только на то, чтобы собрать все стекло. И комната все равно будет вонять как парфюмерная фабрика. Кроме того, нас здесь может кто-нибудь застать.
Расти закивал.
— Если мы просто уйдем — оставим все как есть — они могут даже не догадаться, что здесь кто-то был, — заметил он. — В смысле, если ты свернул эту вазу, просто хлопнув дверцей, то она могла упасть сама из-за чего угодно. Решат, что это была какая-то случайность.
— Вот уж не знаю, — засомневался я.
— Да ладно. Что угодно могло опрокинуть эту штуку. Даже хлопнувшая входная дверь.
— Ну, может быть.
— Давай валить отсюда.
Мы попятились из комнаты, продолжая смотреть на беспорядок, как будто он мог последовать за нами. В коридоре мы обернулись и побежали к лестнице. И только оказавшись в квартале от дома Слим, мы остановились, чтобы передохнуть.
— Я чувствую себя распоследней крысой, — сказал я.
— Всякое случается, — ответил Расти. — Суть в том, что нас никто не заподозрит. По крайней мере, если никто из нас не проболтается.
— Не знаю…
— Чего ты не знаешь?
— Врать Слим…
— Ты считаешь, что будет лучше рассказать прямо о том, что мы шлялись по ее дому? Вот так прекрасно!
— Ну, если мы объясним, зачем…
— И чем же мы занимались в спальне ее матери?
— Я пошел туда, чтобы найти тебя.
— А, ты собираешься рассказать Слим, что я делал в спальне ее матери?
Я замотал головой. Я точно не могу рассказать Слим о том, что произошло.
— Тебе лучше бы промолчать!
— Зачем ты вообще туда полез?
— Да захотелось, — огрызнулся он. — Все равно, ты бы сделал так же.
— Вот уж нет.
— Только ты бы полез в шкаф к Слим, — ухмыляясь, он приподнял брови. — Чем ты занимался в ее комнате?
— Рассматривал книги.
— Ну конечно…
— Я даже не заметил, как ты ушел.
— Ага, ага…
— Да иди ты!
Рассмеявшись, он похлопал меня по спине.
— Руки убери, — одернул его я.
Расти отвел руку. Его улыбка стала жалобной.
— Серьезно,
— Наверно, нет, — ответил я.
— Наверно? Да ладно, я-то никогда про тебя не рассказывал!
— Я знаю, — ответил я, чувствуя легкую тошноту при мысли о том, сколько всего Расти мог рассказать обо мне. — Я не расскажу, точно.
— Хорошо. Отлично. Обо всем этом знаем только мы с тобой.
— Ага.
— По рукам!
Я огляделся. По обеим сторонам улицы располагались дома, поблизости было несколько человек, но никто, кажется, не смотрел в нашу сторону. Я пожал руку Расти. Его ладонь была крупнее моей и очень потная. Он не выкинул никакой шуточки, так что, полагаю, он был искренен.
— И если что, — заявил он, — мы вообще сегодня не ходили к дому Слим.
— А что, если нас кто-нибудь видел?
— Скажем, что это были не мы.
— Так нам и поверят.
— Просто будем держаться этой версии, несмотря ни на что.
— Но если нас кто-то видел — кто-то знакомый…
— Легко: просто скажем, что он перепутал день. Понимаешь? Скажем, что мы были дома у Слим вчера, а не сегодня. Дошло?
— Наверное.
— Не беспокойся. Никто же не станет ничего расследовать — там же никого не убили.
— Это верно, — признал я.
Но на душе у меня все равно было скверно, потому что в правде было кое-что похуже разбитой вазы и бутылки духов. Конечно же, мы никого не убили. Но если случившееся в доме Слим станет известно, люди будут косо смотреть на нас с Расти (особенно на Расти) до скончания века.
— Ничего не было? — спросил Расти.
— Ничего не было.
— Отлично, — он улыбнулся, явно почувствовав огромное облегчение. — Вот и договорились.
— Теперь, — сказал я, — нам нужно найти Слим.
— Она скоро объявится.
— Я думаю, что нам стоит поговорить с ее матерью.
— В «Стирмане»? — спросил Расти. — О, отличненько! И что мы ей расскажем? «Ой, миссис Дрейк, а вы тут свою дочку не видели? Она, кажется, пропала. Мы уже проверили у вас дома, но там ее нет».
— Мы не станем ей этого говорить.
— Стоит нам только появиться возле нее, как она поймет, что это мы побывали в ее спальне. Полагаю, он мог быть прав.
— Кроме того, — продолжал Расти, — думаешь, нас впустят в ресторан без футболок?
— Мы можем взять какую-нибудь одежду у тебя дома, — предложил я.
— Мы не можем пойти в «Стирман».
— Но мы должны найти Слим! Куда она могла деться? Не могла же она просто исчезнуть? Может, ее кто-нибудь похитил. Ты же не видел, как она вошла в дом. Ее нет у нее дома, нет у меня дома, мы не встретили ее на улице — так куда она подевалась?