Стрелок. Извлечение троих. Бесплодные земли
Шрифт:
– Одну минуту. – Продавец с сомнением уставился на человека в синем костюме, но потом лишь пожал плечами. Мать твою, покупатель всегда прав, даже когда он не прав… если только у него есть деньги. Как говорится, с деньгами – хозяин, без денег – отваливай. – У нас «Настольная книга стрелка». Возможно, это как раз то, что вам нужно.
– Да. – Роланд улыбнулся. «Настольная книга стрелка». Благородное название для книги.
Продавец достал из-под прилавка захватанный руками томище такой толщины, какой стрелок в жизни не видывал. А этот мужик обращается с книгой так, как будто
Продавец раскрыл ее на прилавке и развернул в сторону клиента.
– Вот посмотрите. Но если, как вы говорите, прошло много лет, то вы палите вслепую. – Он вдруг смутился и улыбнулся. – Простите, если я пошутил неудачно.
Но Роланд его не слышал. Он склонился над книгой, изучая картинки, на которых патроны были изображены как настоящие. Эти чудесные картинки, как подсказала «мортоклопедия», назывались «фотографиями».
Он медленно переворачивал страницы. Не то… не то… не то…
Роланд уже начал терять надежду, как вдруг увидел то, что искал. Он посмотрел на продавца с таким сияющим от возбуждения лицом, что тот даже слегка испугался.
– Вот! Вот они! То, что нужно!
На фотоснимке, в который он тыкал пальцем, были изображены патроны к «винчестеру» сорок пятого калибра. Не совсем такие же, как у него, потому что гильзы к его револьверам надо было заряжать пулями вручную, но даже не справляясь с цифрами (в которых он все равно ничего бы не понял), Роланд увидел, что они подойдут для его револьверов.
– Ну ладно, пусть вы нашли то, что искали, – сказал продавец, – но чего тут радоваться до усрачки, приятель. Я хочу сказать, это всего лишь пули.
– У вас они есть?
– Конечно. Сколько вам надо коробок?
– А сколько в коробке штук?
– Пятьдесят.
Продавец уже начал поглядывать на стрелка с подозрением. Если парень идет покупать патроны, он должен знать, что при покупке он должен предъявить свое разрешение на ношение и хранение оружия с фотографией, удостоверяющей личность. Нет разрешения, нет и боеприпасов – такой в Манхэттене закон. А если у этого типа есть разрешение на ношение и хранение оружия, то почему он не знает, сколько патронов в стандартной коробке?
– Пятьдесят!
Парень с отвисшей челюстью уставился на продавца. С головой у него явно не лады.
Продавец переместился немного левее, поближе к кассе… и, что совсем не случайно, поближе к своему «магнуму» триста пятьдесят седьмого калибра, который он всегда держал заряженным под прилавком.
– Пятьдесят! – повторил стрелок. Он думал, что будет пять, десять, может быть, даже дюжина, но столько… столько…
А сколько у нас с собой денег? – спросил он у «мортоклопедии». «Мортоклопедия» точно не знала, но полагала, что долларов шестьдесят в бумажнике есть.
– И сколько стоит одна коробка?
Наверное, больше шестидесяти. Но он попробует уговорить этого человека продать ему часть коробки или же…
– Семнадцать пятьдесят, – сказал продавец. – Но, мистер…
Джек Морт был бухгалтером, и на этот раз ждать не пришлось: подсчет и ответ Роланд получил одновременно.
– Три, – сказал он. – Три коробки. – Он ткнул пальцем в фотографию с патронами. Полторы сотни штук! Боги всевышние! Да это не мир, а какой-то умопомрачительный склад ценностей!
Продавец даже не пошевелился.
– У вас нет столько, – сказал стрелок. Он не особенно удивился. Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Такое бывает только во сне.
– У нас есть. Патроны к «винчестеру» сорок пятого калибра. – Продавец сделал еще шаг влево – на шаг ближе к кассе и своему пистолету. Если этот парень действительно не в себе (а в ближайшие пару секунд уже точно выяснится, чокнутый он или нет), у него есть все шансы стать чокнутым с большой дырой в пузе. – У нас их полно. Но мне хотелось бы знать, мистер, есть ли у вас документ?
– Документ?
– Разрешение на ношение и хранение оружия с фотографией. Я не имею права продать вам боеприпасы, пока вы мне его не предъявите. А если хотите купить патроны без разрешения, вам придется отправиться в Вестчестер.
Стрелок тупо уставился на мужчину за стойкой. Он ни во что не врубался. Ничего не понимал. Чушь какая-то. В «мортоклопедии» имелись кое-какие сведения по этому поводу, но слишком смутные, чтобы на этот раз Роланд мог на них положиться. У Морта в жизни не было оружия. Он обделывал свои грязные делишки по-другому.
Мужчина за стойкой сделал еще шаг влево, не сводя глаз с лица покупателя, и Роланд еще подумал: У него там револьвер. Он думает, что я сейчас подниму бучу… или, может быть, он даже хочет, чтобы я поднял бучу. Ищет повод, чтобы меня пристрелить.
Импровизируй.
Он вспомнил стрелков там, на улице, сидящих в своей синей с белым карете. Да, это были стрелки – стражи мира, которые уполномочены следить за тем, чтобы мир не сдвинулся с места. Вот только выглядели они – по крайней мере на первый взгляд – почти такими же рыхлыми и ненаблюдательными, как все остальные в этом мире праздных мечтателей: просто двое мужчин в мундирах и фуражках, развалившихся на сиденье своей кареты и попивающих кофе. Конечно, может быть и такое, что он их просто недооценил. Но Роланд очень надеялся, ради их же пользы, что он все-таки не ошибся в оценке.
– О! Я понимаю, – сказал стрелок, изобразив на лице Джека Морта виноватую улыбку. – Прошу прощения. Я, наверное, просто не сориентировался. Мир так сдвинулся… изменился… с тех пор, когда у меня было свое оружие.
– Ничего-ничего. – Продавец расслабился, но чуть-чуть. Может быть, этот парень вполне нормальный. Но не исключено, что он просто зубы ему заговаривает.
– А можно взглянуть на тот набор для чистки? – Роланд указал на полку за спиной у продавца.
– Конечно. – Продавец отвернулся, чтобы достать набор, а Роланд в это время вынул бумажник Морта из внутреннего кармана его пиджака с той же молниеносной скоростью, с какой всегда вытаскивал револьверы из кобуры. Прошло не более четырех секунд, но когда продавец повернулся обратно к Морту, бумажник уже лежал на полу.