Чтение онлайн

на главную

Жанры

Судьба и другие аттракционы (сборник)
Шрифт:

— Семен Арбов, — принялся записывать, не дожидаясь пока Арбов представится.

— Он самый. — Арбов думает, что здесь надо говорить в том тоне, в каком управляющий сейчас общался с только что выдворенной парой.

— Цель приезда? — управляющий дает понять, что в таком тоне говорить необязательно.

— Ну, вы понимаете, — замялся Арбов.

— Курт Ветфельд. — Управляющий записывал в журнал.

— Да, — подтвердил Ветфельд, понимая, что управляющий в подтверждении не нуждался.

— Цель приезда та же? — управляющий не отрывался от писанины в своем журнале.

— Думаю, да, — кивнул Ветфельд.

— Что же вы, господа, — управляющий выразительно глянул на сумочку Арбова и костюм Ветфельда. — Это, надо полагать, — он уставился на Арбова, — вы считаете, что после того… что будет — вам ничего уже больше не надо? Вы, — это он уже Ветфельду, — хотите заглушить свой страх маскарадом? Впрочем, если это вам поможет, кто же против.

— То есть не поможет? — попытался спросить Ветфельд.

— Обычно не помогает, — вдруг по-доброму сказал управляющий, — но в вашем случае… Я к тому, что заранее вообще ничего нельзя сказать. Пожалуйста. — Подает им ключи. — Располагайтесь, отдыхайте. Через час, если вы не против. — Он кивнул на дверь на противоположной стене холла. — Встретимся в ресторанчике.

5

Маленькая уютная зала ресторанчика. За столом Арбов, Ветфельд, управляющий. Арбов переодел майку, Ветфельд всё в том же своем костюме, только без соломенной шляпы, управляющий в бабочке и в каком-то трогательном, но весьма поношенном жилете, что, впрочем, и делало его столь трогательным.

Входит женщина, при ее появлении все трое встали. На вид ей лет сорок. Она скромно одета. Простота одежды, казалось, подчеркивает красоту лица, только красиво ли оно? Но в нем есть та глубина, что не может не волновать в отличие от стандартной, усредненной красоты.

— Знакомьтесь, — улыбнулся управляющий.

— Лидия. — Женщина подала руку Арбову.

— Семен. — Пожал ее длинные пальцы Арбов.

— Лидия. — Женщина подает руку Ветфельду.

— Курт Ветфельд. — Он чуть было не поцеловал ей руку, но одернул себя, посчитав за влияние этого своего старомодного костюма.

— Лидия приехала из Италии, — пояснил управляющий. — Третье поколение эмигрантов.

— Слава богу, нет, — улыбнулась Лидия. — Эмигрант в третьем поколении это уже диагноз, приговор, я не знаю. Может быть, я не итальянка, да… но и не эмигрант.

В её лице, в осанке, в самом голосе было что-то, от чего сразу же становилось ясно: её никогда не назовешь Лидой, Лидочкой или еще как, даже сдружившись с ней, даже если окажешься с ней в постели.

— Итак, давайте начнем, — сказал управляющий мягко, — меня зовут Арсением. Имя, как вы, конечно же, поняли, вымышленное. Но это неважно для вас. Да и для меня неважно. То есть зовите меня управляющим, не обязательно с заглавной буквы, я на этот счет без комплексов, но если кто-то предпочитает имя… может, это и создаст иллюзию доверительности. Но это будет иллюзия, и только. Здесь всё будет более-менее иллюзорным, кроме того, зачем вы сюда приехали, за что заплатили деньги. — Управляющий делает паузу. — Отнеситесь к тому, с чем столкнетесь здесь, как к реальности. Иначе с какого-то момента вам начнет казаться, что вы объект чьих-то манипуляций, статист в чужой, и тому же параноидальной постановке, подопытный кролик и так далее, по нарастающей. И здесь подозрения падут на меня. — Управляющий усмехнулся. — Я вам объясняю в интересах самосохранения. — Снова пауза. — То, что случится с вами здесь — это реальность. И уж никак не спецэффекты, не галлюцинации — не ищите простых объяснений. И не торопитесь терять рассудок, если что… — не ищите легкого выхода. — Управляющий встает, начинает расхаживать по залу. — Мы лишь создаем условия для возникновения реальности, но мы практически не можем на нее влиять. Равно как на ваши действия, чувства, мысли. Как всё это сделано? Вы не должны об этом, понимаете?! Если будете искать шестеренки, приводные ремни, разбирать на винтики, гайки… Пригоршню гаек получите.

— То есть мы должны просто верить? — Арбов не хотел, конечно, говорить с сарказмом.

— Сомневайтесь, ради бога. Но в целом. Понимаете, в целом . У нас не так давно был ученый-физик — он принялся изучать. Это была его борьба за достоинство… это он сопротивлялся своей реальности, что возникла здесь для него… он кое-что открыл.

— Стало быть, это познаваемо? — обрадовался Ветфельд.

— Отчасти, да, — кивнул управляющий. — Мы ведь сами точно не знаем, как , — управляющий подыскивал слово, — всё это работает. Сами пытаемся изучать. Но он потерял то, за-ради чего сюда ехал, во имя чего и решился, рисковал. Ради знания он пожертвовал смыслом.

— Которого, возможно, всё равно бы не нашел, — ввернула Лидия.

— Возможно, — согласился управляющий.

— Извините, а кроме нас троих еще кто-то предполагается? — вдруг спросил Ветфельд.

— Вы же видели, как мы сегодня избавлялись от тех, кто…

— Это чтобы они не мешали нам, — перебил Арбов, — или потому что они действительно могли навредить себе?

Управляющий промолчал.

— Но то, что привилегированное быдло, — продолжал Арбов, — получило от ворот поворот — само по себе приятно… Ради этого уже стоило, — добавил он не без самоиронии.

— Но а всё-таки, каковы реальные риски? — спросил Ветфельд. — Мы же понимаем, что вы сегодня просто припугнули назойливую пару.

— Иногда они существенно выше, — успокоил его управляющий, — но не так грубы, разумеется, как я говорил, — управляющий глянул на Арбова, — вашим соотечественникам.

— Значит, всё это серьезно, — сник Ветфельд.

— Это настолько индивидуально и не просчитываемо… — начал управляющий.

— Как в жизни? — непонятно было, Лидия обрадовалась или же это был сарказм.

— Примерно так. Только, может быть, здесь несколько больше будет зависеть от вас. (Не за этим ли вы и рвались сюда?) Впрочем, тоже не обязательно. Единственное, что могу сказать со всей определенностью, — управляющий снова сел за стол на свое место, — вы будете нашим постояльцами в течение двух недель и никого кроме вас в отеле не будет.

— Ну а те, кто стремился попасть к вам за все эти годы, — начал было Арбов.

— Те, кто стремился, или те, кто попадал? — уточнил управляющий.

— Вы, наверное, их как-то… классифицируете? — Ветфельд пытался быть ироничным.

— Приходящие к нам, — управляющий понял его, — делятся на две категории. Первые — это те, кто считает, что здесь, — управляющий показал пальцем в пол так, будто имелось в виду здесь именно, — сбывается желание . То единственное, самое-самое, что порой не зависит от знания самого человека о нем. (Как вы, наверное, знаете.) Он, предположим, хочет войти в историю, создать шедевр на все времена, а получает, скажем, щенка или котенка, ну, или его женщина вдруг начинает относиться к нему с несколько большим пониманием, жалеет его и так далее, — управляющий привстал, уперся ладонями в стол, подался вперед, — мы тоже до поры считали, что здесь воплощаются мечты, но всё оказалось сложнее. — Управляющий сел, точнее, плюхнулся на свой стул, откинулся на его спинку, — те, кто приходил за мечтой, весьма часто нарывались на то, чтобы узнать о себе правду. А правда, ладно, если б была страшна или, скажем, жестока — она очень часто оказывается унизительной.

Популярные книги

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Мы пришли к вам с миром!

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
научная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мы пришли к вам с миром!

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов