Судныи? день
Шрифт:
Он подошел ко мне, когда лошади были ухожены и готовы.
— Ты хочешь покататься?
Я вскинула бровь.
— Мы говорим о лошади?
— Это один шлепок. Хочешь продолжить?
Мой рот открылся, даже когда моя кожа нагрелась.
— За что?
Его глаза сузились. Его голос понизился.
— За то, что дразнишь меня перед моим сыном. За то, что заставила мой член напрячься, когда ты знаешь, что я не могу нагнуть тебя и трахнуть прямо сейчас.
Я сглотнула. Я насмехалась над ним?
Лошадь фыркнула и заскулила. Киаран внимательно наблюдал за нами. Грей представил меня как свою жену, и Киаран приветствовал меня с улыбкой. Его жена. Это было ненастоящее. И никогда не было. Он женился на выдуманной особе по обязанности, а не по любви. Но сейчас она казалась настоящей. И эта реальность скручивала мой желудок в узлы. Я была женой Грея. Но я была не только женой Грея. Я провела ночь с мужчиной, который не был Линком. Я отдала ему часть себя, которую раньше отдавала только Линкольну. Мое сердце было целым. Один пульс. Один ритм. Одна цель. Теперь оно было разделено на две части.
— Ты иди. Я буду ждать.
Киаран нуждался в этом времени с отцом. Им нужно было это время друг с другом.
Он наклонился и поцеловал меня в лоб.
— Моя прекрасная девочка, — он посмотрел на меня и улыбнулся. — Есть место, куда я хочу отвести тебя, когда вернусь.
ГЛАВА 39
Я ждала в доме, облокотившись на кухонный остров, как я обычно делала, пока повар смешивал маринад для сегодняшнего ужина из баранины. Миссис Мактавиш приготовила две чашки чая, затем добавила в одну молоко и сахар и протянула ее мне.
Я взяла фарфоровую чашку обеими руками, поднесла ее ко рту и подула на верхнюю часть. От горячей жидкости поплыл пар и закружился над моим лицом. На белой фарфоровой чашке расцвел узор из нежно-розовых цветов. Розы на лозе. Еще одно напоминание о том, кем мы были.
— Ты готова, моя малышка? — спросил Грей, входя в кухню.
Он выглядел как идеальный грех в своих темно-синих брюках и светло-серой рубашке. Он остановился между моих ног. Я поставила чашку на стойку рядом с собой.
Я провела пальцем по часам на его запястье, моим часам, которые я ему подарила.
— Ты сохранил их.
— Конечно, — он протянул руку, чтобы помочь мне встать с прилавка. — Я не вернусь сегодня вечером, — сказал он миссис Мактавиш. — Эндрю здесь, чтобы убедиться, что не будет неожиданных посетителей, пока меня нет.
Он имел в виду Сэди. Потому что, очевидно, она была чертовой сумасшедшей. Эндрю, должно быть, был тем парнем, который остановил меня у ворот, когда я только приехала, и заставил меня вызвать миссис Мактавиш на подмогу.
Ее взгляд метался между нами, затем она улыбнулась той же обнадеживающей улыбкой, которую она дарила мне так много раз за эти годы.
— Да, сэр, — ее глаза снова встретились с моими. — Я надеюсь увидеть вас снова.
— Увидимся, — я просто не был уверена, когда именно.
* * *
Грей повез нас в тридцатиминутную поездку на машине по извилистым дорогам, над вершинами холмов и вокруг гор, пока мы не добрались до пирса. Линкольн ждал там, прислонившись к деревянным перилам у воды. Его руки были засунуты в карманы кенгуру его белой толстовки. На нем была его любимая широкополая бейсболка New York Yankees и белые джоггеры. Мое сердце заколотилось при виде его.
Неужели он тоже был рад меня видеть?
Неужели вчерашний вечер изменил все для него? Для нас?
Может ли он по-прежнему прикасаться ко мне? Прикоснется ли он ко мне?
Это была новая территория, по которой никто из нас раньше не ходил. Здесь не было инструкции.
Я перебежала через пирс, обвила руками его шею и прижалась мягким поцелуем к его полным губам.
Он усмехнулся мне в губы и сжал мою задницу.
— Так сильно скучаешь по моему члену, птичка?
Он был в порядке. Мы были в порядке.
Я игриво толкнула его в грудь.
— Что ты здесь делаешь? — я оглянулась на Грея. — Это ты сделал? Это твой сюрприз?
Улыбка мелькнула на его губах.
— Отчасти.
Я опустила руки, теперь полностью повернувшись к нему лицом.
— А другая часть?
Он ухмыльнулся.
— Скоро узнаешь, — его взгляд метнулся через мое плечо на звук подъезжающей лодки. — Наш транспорт здесь.
Линкольн взял меня за руку и помог подняться на борт. До этого момента я никогда не видела Шотландию по-настоящему такой. Когда я жила с Греем, мы ходили на вечеринки и мероприятия, всегда после наступления темноты. Однажды в городе он сводил меня на балет. Но сельская местность — эта — не была похожа ни на что, что я когда-либо испытывала. Я стояла на краю лодки, впитывая окружающую нас тишину. Вода была спокойной и не волновалась, если не считать волнения нашей лодки. Деревья и горы усеивали небо по обе стороны от нас. Ветер целовал мою кожу и развевал пряди моих волос по лицу, когда лодка покачивалась на поверхности озера — или лоха, как называл его Грей.
Я держалась за поручни и улыбалась красоте. Кончики пальцев Линкольна убирали волосы с моего лица. Рука Грея легла поверх моей. Я закрыла глаза и глубоко вдохнула. Как мне так повезло? Я пользовалась вниманием двух самых потрясающих мужчин в мире. Они были спокойными против диких, осторожными против непредсказуемых, кокаин против виски. Не могло быть двух более разных душ, чем Линк и Грей, и моя душа узнала их обоих.
Я открыла глаза.
— Неужели все так идеально? — спросила я Грея.