Султан и его враги. Tom 1
Шрифт:
— Это, конечно, заманчивая перспектива.
— Ты будешь пользоваться высшими наслаждениями жизни, чего же тебе еще надо? — продолжала султанша Валиде льстивым тоном. — За отречение от престола ты будешь осыпан золотом и можешь исполнить любое свое желание. Более того, ты можешь тогда жить где угодно, хоть в Париже, который составляет цель твоих желаний, можешь иметь прекрасных одалисок, я сама подарю их тебе, принц Мурад! Говори, согласен ли ты отречься?
— Я не могу сделать этого, великая государыня.
Султанша Валиде бешено вскочила с места. Неужели
— Отчего же не можешь? — спросила она. — И кто мешает тебе? Чьей посторонней воле должен ты повиноваться? Или тебе мало того, что я тебе предлагала?
— В своей великой милости ты предлагала мне все, что имеешь, не думай, что я не оценил этого, но все-таки я должен ответить тебе, милостивая повелительница, что я не могу отречься от своих прав.
— А, понимаю, ты мечтаешь о блеске трона, ты помышляешь о пышности государя, о могуществе, о гордости носить титул султана, но ты видишь только внешний блеск, не замечая того, что за ним скрывается. Ты думаешь только о заманчивой внешней стороне, не помышляя о врагах при дворе и в семействе. Как только вступишь ты на престол, у тебя тоже появится наследник, как ты для нынешнего султана, и у тебя не будет ни одной спокойной минуты. Подумай обо всем этом, принц Мурад!
— Я все взвесил, великая государыня!
— И все-таки остаешься при своем решении?
— Ради самого себя, ради своего народа я обязан не отрекаться от престола без важных причин, — решительно объявил Мурад.
Султанша, гордо подняв голову, встала с места.
— Так ожидай же последствий своего отказа, — сказала она с хладнокровием, заставившим содрогнуться принца. — Я пришла сюда в надежде улучшить твою жизнь, теперь ты сам будешь виноват в последствиях, которые будут вызваны твоим ответом!
— Я готов на все!
— Даже на смерть? — в сильном раздражении воскликнула султанша Валиде, увидев, что ее намерение не удалось.
— Если мне суждено умереть насильственной смертью, я не смогу избежать этой участи даже в том случае, если отрекусь от моих прав на престол, — отвечал Мурад.
— Я пришла предложить тебе блага, пришла спасти тебя, ты меня не послушал, так лезь же в петлю, — сказала императрица-мать, — султан должен заботиться о своей безопасности, чувство самосохранения стоит на первом плане, выше всех клятв и соображений! Я сама буду действовать, если увижу, что султан не замечает угрожающей ему опасности. Но вот что еще, — прибавила она вдруг, снова надеясь на успех своего посещения и ласково обращаясь к принцу, — я вспомнила, что у тебя неизвестно с какой целью забрали твоего сына Саладина и до сих пор держат его где-то? Ты любишь мальчика?
— Я всем сердцем привязан к нему, великая государыня!
— Ты хотел бы вернуть его себе?
— Это мое высшее желание!
— И оно может быть исполнено, если ты только согласишься на отречение от престола, принц Мурад!
Султанша Валиде рассчитывала теперь этим последним средством расположить принца в пользу своих планов и склонить его изменить свое решение.
Несколько минут длилось
— Ты снова будешь с ним, ты будешь в безопасности! — соблазняла его императрица-мать, выжидая ответ.
— Я должен уметь приносить все в жертву моему долгу, — отвечал принц, бледнея, слегка взволнованным голосом, — любовь к сыну борется с этим долгом — пусть она будет первой жертвой!
— Ты остаешься при своем решении?
— Я не могу иначе!
— Так ты не согласен на отречение?
— Я не могу этого сделать, великая государыня!
— Так ты не хочешь изменить своего решения, — пробормотала султанша Валиде, в невыразимой ярости скрежеща зубами, — пусть же вся ответственность падет на твою голову!
— Могущественная государыня, державная мать моего дяди, изволит гневаться на меня?
— К чему это перечисление родственных связей, принц Мурад, — холодно отвечала султанша. — Сын, который не следует совету своих родителей, перестает быть их сыном! Я ухожу! Пусть тебе никогда не придется раскаяться в своем ответе!
Мурад хотел проводить императрицу-мать до подъезда, но она резким тоном запретила ему это и в сильном гневе рассталась с принцем.
На следующее утро во дворец принца явился Нури-паша. Он был несколькими годами старше Мурада, черты его лица и манеры выдавали в нем более энергичного и хитрого человека. Смуглое лицо его было обрамлено густой, черной бородой и его маленькие, блестящие глазки так и бегали по сторонам.
Принц Мурад приветливо встретил своего зятя, с которым он до тех пор не был в близких отношениях.
— Как здоровье принцессы? — спросил принц, очень любивший свою сестру.
— Принцесса шлет тебе поклон, принц, — прибавил Нури, подходя ближе к принцу, — а главное — просьбу быть осторожнее!
Мурад улыбнулся и удивленно посмотрел на Нури-пашу.
— Осторожнее? Что хочет сказать сестра этими словами? — спросил он. — Нужно ли мне еще остерегаться, когда меня и так уже стерегут?
— Я затем и пришел, чтобы предостеречь тебя, принц! Мушир Изет внизу в твоем дворце!
— Мушир? Я этого еще не знал!
— Разве тебе об этом не докладывали?
— Никто. Впрочем, что касается других слуг, то это меня не удивляет, но Хешам… вот что странно!
— Может быть, он и сам не знает о присутствии мушира, — заметил Нури-паша, — есть основание быть осторожным, когда хотят нанести решительный удар!
— О каком решительном ударе ты говоришь?
— Могу я говорить откровенно, принц? Я пришел сюда, чтобы попросить тебя остерегаться в эти дни пищи и питья.
— Что ты хочешь этим сказать? Уж не боишься ли ты отравы?
— Конечно, принц! Мушир Изет в твоем дворце недаром! Мушир Изет — это человек, от которого можно ожидать всего.
Мурад в мрачном раздумье бесцельно глядел перед собой.
— Я все еще не верю в возможность этого, — сказал он после некоторого молчания.
— Но, может быть, ты исполнишь неотступную просьбу мою и принцессы — быть в эти дни более осторожным! Исполни же наше желание!