Султан и его враги. Tom 1
Шрифт:
Мурад подошел к столу и позвонил в колокольчик.
Вошел Хешам. Он днем и ночью находился при принце.
— Знаешь, кто с самой ночи находится в моем доме? — спросил Мурад.
Хешам, казалось, не понял всей важности этого вопроса.
— Отвечай же! — приказал Мурад своему верному слуге. — Знаешь ли ты, что случилось там внизу в моем доме?
— Ничего особенного, ваше высочество!
— Разве ты не видел мушира?
— Мушира Изета? Нет, ваше высочество!
— Так от тебя
— Позволь, принц, — перебил Нури-паша своего шурина, — мне кажется, лучше будет, если ты отдашь это приказание в столовой, когда кушанья будут уже поданы! Я кажется, угадываю твой план!
— Хорошо! — сказал Мурад, следуя совету хитрого Нури. — Я желаю обедать через четверть часа! Ступай!
Когда слуга удалился, Мурад обратился к Нури-паше:
— Прошу тебя быть моим гостем! Мне хотелось бы иметь свидетеля! Мы будем обедать втроем, и я думаю, это будет необыкновенно интересный обед!
Нури улыбнулся.
— Приглашение твое делает мне честь и очень радует меня, принц, — сказал он с легким поклоном, — только прошу тебя не забывать о моем предостережении.
— Увидишь сам, как я оценю его!
— Это будет для меня большим утешением!
Через некоторое время Хешам доложил, что обедать подано.
— Проводи меня и будь моим гостем, — обратился принц к Нури и вместе с ним отправился в столовую, где был накрыт маленький столик для принца. На столе дымились кушанья и стоял хрустальный графин с шербетом.
— Ступай вниз, — приказал Мурад своему слуге, — и отыщи мушира Изета! Передай ему мое желание видеть его у себя за столом!
— Если бы мы только могли видеть физиономию мушира при этом известии, принц! — сказал Нури с язвительной усмешкой, когда слуга ушел. — Увидя меня здесь, он догадается, кому обязан этой милостью и честью!
В это время Хешам спешил по ступеням лестницы. Он пришел вовремя, застав мушира Изета уже на галерее, готовым оставить дворец. При виде Хешама лицо его невольно омрачилось, и он ускорил шаги.
Но слуга принца догнал его.
— Прошу извинения, благородный мушир, — сказал он, — мне приказано позвать тебя к столу!
Мушир Изет слегка вздрогнул.
— К столу? — переспросил он.
— Так приказал его высочество!
— Хотя у меня и спешные дела в серале, но приглашение светлейшего принца — такая милость и честь для меня, что я следую за тобой! — сказал мушир, быстро овладев собой.
Хешам отвел мушира в столовую.
— Принести приборы! — приказал Мурад слуге. — Нури-паша и мушир составят мне компанию.
Последний
— Какая неожиданная милость, мой светлейший принц, — обратился Изет с глубоким поклоном к Мураду, — сердце мое исполнено благодарности!
— С каких пор ты снова в моем доме, чтобы помогать мне в делах? — спросил принц.
Изет нисколько не растерялся.
— Гофмаршал вашего высочества сегодня утром принимал от меня срочные суммы, — отвечал он.
Хешам между тем ставил стулья.
— Я нуждаюсь в обществе, — продолжал Мурад простодушным тоном, садясь за стол, — пора положить конец одиночеству! Я желаю видеть у себя побольше гостей! Садитесь! Нури-паша принял сегодня мое приглашение, хотя он и имеет обыкновение обедать всегда с принцессой. Но я не могу часто видеть его за своим столом: это могло бы рассердить мою сестру! Ты же, мушир, с сегодняшнего дня будешь постоянно разделять со мной трапезу, таково мое желание! Без отговорок! Я знаю, ты будешь отговариваться делами — передай их в другие руки, ты останешься у меня и будешь за столом забавлять меня твоим знанием всех новостей!
Нури и Изет заняли свои места. Хешам стал разносить кушанья. Прежде всего он подал принцу блюдо с кушаньем из риса, одним из любимейших в Турции. Мурад положил немного себе на тарелку, затем Хешам подал паше. Наконец дошла очередь и до мушира Изета, и он вынужден был тоже положить себе.
— У нас с Нури-пашой нет аппетита, — начал принц, — мы недавно славно позавтракали, поэтому не обращай на нас внимания, а ешь вволю. Хешам, наполни стакан мушира, пусть он выпьет за мое здоровье!
Изет побледнел. Он понял теперь план Мурада и увидел, что принц был предупрежден. Но хитрый мушир не пал духом: он быстро сообразил, как поступить ему в этом опасном положении.
— Как я могу есть и пить, когда ваше высочество не прикасаетесь к пище, — сказал он.
— Я приказываю тебе это. Пей за мое здоровье!
— Приказание вашего высочества приводит меня в замешательство — не знаю, как и объяснить его, — отвечал Изет, не дотрагиваясь ни до кушанья, ни до стакана.
— Объясняй его, как хочешь, но съешь все со своей тарелки и осуши стакан!
— Неужели меня будут принуждать к этому? Это похоже на подозрение, — осмелился сказать Изет, прикидываясь оскорбленным. Нури не спускал с него глаз.
— Я приказываю тебе выпить за мое здоровье! — повторил Мурад.
Мушир, видя, что все погибло, рискнул на последнее — он хотел бежать.
В это мгновение Мурад вскочил со стула и приказал Хешаму принести заряженный пистолет.