Свадебная шарада
Шрифт:
Ник поднял свой бокал и взболтал его содержимое, прежде чем ответить:
— Ты не работаешь, не занимаешься благотворительной деятельностью, зато ходишь на вечеринки. Я, честно говоря, понятия не имею, как именно ты проводишь время. Почему бы тебе не рассказать мне об этом?
Джейд подумала о картинах, находящихся в лондонской квартире. На своих картинах она пока не заработала ничего и, как большинство художников, понимала, что ей не удастся прожить на доходы от их продажи. Но втайне она надеялась стать знаменитой
— Мне нравится моя жизнь, — заявила Джейд, избегая его взгляда. — Я понимаю, что такая жизнь годится не для всех, но мне она подходит.
— Тебе только… двадцать шесть? Ты находишься в самом расцвете сил. У тебя нет желания развить свой интеллект? Может быть, стоит окончить какие-нибудь курсы, получить диплом?
Она одарила Ника скучающим взглядом:
— Я ненавидела школу, поэтому не представляю, как стану изучать академические науки. У меня нет нужной усидчивости. Джонатан был самым умным в семье.
— Я уверен, что ты себя недооцениваешь, — произнес Ник. — Мне известно, что Джонатан обладал блестящим умом, но вы же с ним кровные родственники. Тебе нужно найти любимое занятие, вот и все.
— Не беспокойся обо мне, — сказала она, пренебрежительно взмахнув рукой. — Я буду с огромной радостью посещать разные вечеринки, пока ты в отъезде.
— Ты даже не поинтересуешься тем, что я делаю в командировках? — спросил он.
Джейд почувствовала себя немного виноватой.
— Ты занимаешься сетью отелей Саббатини, — произнесла она, почувствовав себя безнадежно некомпетентной. — Ты вроде осуществляешь финансовый контроль или что-то подобное, верно?
Его глаза сверкнули — то ли от изумления, то ли от разочарования, а может быть, одновременно от одного и другого.
— Этим занимается мой брат, Джорджио. Я застройщик. Я занимаюсь подбором территорий для новых отелей и курирую их строительство в нескольких странах.
А Джейд размышляла о том, сколько раз ей придется останавливаться с Ником в одном гостиничном номере и делить с ним ванную комнату, чтобы окружающие считали их счастливой супружеской парой.
— Ты осознаешь, что нам не всегда удастся останавливаться в апартаментах, где имеются отдельные комнаты? — осторожно поинтересовалась она.
Он соблазнительно ей улыбнулся, и от волнения кровь забурлила в жилах женщины.
— А ты по-прежнему уверена, что не станешь умолять меня затащить тебя в постель, когда мы поженимся? Или ты сейчас намеренно играешь со мной, чтобы раздразнить мой аппетит?
Джейд поджала губы:
— Я не играю, Ник. Я не буду с тобой спать.
Он склонил красивую голову набок:
— Почему у меня складывается впечатление, что ты убеждаешь в этом себя, а не меня?
У Джейд зарделись щеки.
— Я говорю так потому, что очень хорошо тебя знаю. Ты привык, что женщины наперегонки несутся в твою постель.
Ник наклонился вперед, опершись локтями о стол, и с вызовом посмотрел ей в глаза.
— Как насчет маленькой сделки, Джейд? — предложил он. — В общественных местах я буду вести себя как настоящий муж. Но когда мы будем наедине, я не прикоснусь к тебе и пальцем, если только ты не попросишь о продолжении, поглядев на меня своими соблазнительными зелеными глазами. Договорились?
Джейд долго смотрела на него с подозрением, ее сердце учащенно барабанило. Можно ли верить, что он сдержит свое слово?
— Л-ладно, — сказала она наконец немного дрожащим голосом.
— Отлично. — Ник откинулся на спинку стула, взял бутылку шампанского и наполнил оба бокала. — Похоже, мы договорились.
Глава 4
Репортеров, к счастью, на улице не оказалось, когда они вышли из ресторана. Джейд с облегчением выдохнула, возвращаясь с Ником в отель. Он бережно обнимал ее за талию, пока они прокладывали путь сквозь толпу туристов, и она чувствовала, как восторженно ее тело откликается на его близость.
В лифте Ник достал мобильный телефон и принялся возиться с клавиатурой.
— У меня почему-то нет номера твоего мобильного телефона, — заметил он, покосившись на Джейд. — Есть только твой домашний номер. Каков номер твоего мобильника?
Молодая женщина смутилась:
— Хм… у меня нет мобильного телефона.
Их взгляды встретились.
— Ты его потеряла? — поинтересовался Ник.
Джейд поколебалась, прежде чем ответить:
— Я… У меня, конечно, был мобильный телефон, но я его потеряла и не хочу покупать новый.
Он посмотрел на нее так, будто она прибыла сюда прямиком из средневековья.
— Ты серьезно? — протянул Ник. — У тебя действительно нет мобильника?
Джейд кивнула.
Двери лифта раздвинулись.
— Завтра я куплю тебе телефон, — пообещал он, удерживая дверцы рукой.
У Джейд засосало под ложечкой.
— Не надо, — попросила она, кусая губы. Ник вопросительно посмотрел на нее. — Мне стыдно признаться, но я не люблю современные технологии. Я только-только научилась пользоваться телефоном и тут же его потеряла. Не хочу проходить через все это снова.
— Джейд, — Ник взирал на нее словно на несмышленого младенца, — новые модели телефонов очень просты в использовании. Я расскажу тебе, как пользоваться телефоном. Это так же легко, как пользоваться компьютером. Разобраться с мобильником способен даже маленький ребенок. Малышка Элла, дочка Луки, уже великолепно играет в три игры на моем мобильном телефоне.
Джейд неопределенно покачала головой и вышла из лифта.
— Назови адрес своей электронной почты, — сказал Ник, как только они вошли в пентхаус.