Чтение онлайн

на главную

Жанры

Свет в оазисе
Шрифт:

– Слышали, что сказал идальго? Нечего вам тут смотреть!
– Пепе перешел к решительным действиям, отталкивая зевак.
– Если хотите что-то купить, пожалуйста, подходите. А просто так не надо здесь стоять!

Он вел себя, как альгвасил, полностью уверенный в своем праве разгонять сборища, и под влиянием этой уверенности люди действительно разошлись.

– Уважаемый Педро-Луис!
– объявил Мануэль.
– Через несколько минут мы с удовольствием примем ваше приглашение.

Семейство его друзей-маркитантов, с большим интересом наблюдавшее сцену с монахом, тоже оставило их, подгоняемое

старшим Валенсиано.

– Дон Мануэль, разрешите мне вступиться за этого чурбана, который чуть было не поднял руку на духовную особу, - промолвил Пепе.

– Сержант Крус, - перебил его Мануэль.
– Я не собираюсь наказывать солдата, заступившегося за беззащитных женщин. Скорее его следует наградить. Да и тебя, пожалуй, тоже. Наградой вам будет херес, который мы сейчас разопьем в гостях у моих друзей!

Бальтасар бросил на него взгляд, в котором Мануэль неожиданно для себя прочел уважение. Пожилая женщина что-то проговорила, повернувшись к солдату-цыгану. Он ответил на ее же языке.

Мануэль с интересом смотрел на женщин, особенно на молодую. В последние недели в его поле зрения находились одни лишь вооруженные мужчины (если не считать некоторых придворных дам, которых можно было увидеть только издалека), и теперь его взгляд отдыхал на облике девушки.

Никогда прежде не доводилось ему встречать людей, одетых как две сидящие перед ним незнакомки, - в этом монах был прав. На каждой была нижняя рубаха, а поверх нее - завязанное через плечо на манер римской тоги покрывало из широкого куска сукна. Грудь была оголена очень сильно, и по этой причине Мануэль не решался смотреть на девушку в упор, несмотря на ее миловидное лицо. Юбки доходили до самых стоп, а на ногах не было никакой обуви. Хотя дни стояли теплые, июньские, это выглядело очень непривычно.

– Спасибо молодому красивому идальго, - произнесла старшая женщина хрипловатым голосом. Чувствовалось, что говорить по-кастильски для нее непривычно. Она что-то добавила, и Бальтасар опять откликнулся.

– На каком языке вы говорите?
– спросил Мануэль ("Где ты, Алонсо, знаток языков?").

– Это кало, - ответил Бальтасар.
– Так мы называем свой народ и свое наречие. Для вас мы - хитанос, цыгане.

– Почему вы пришли сюда? Ведь здесь война, а вас могут принять за мавров, потому что вы одеваетесь не так, как христиане, - идальго скользнул взглядом по лицу и открытой шее девушки и тут же отвел глаза, - и плохо говорите на кастильском.

Женщина опять что-то произнесла по-цыгански, и Бальтасар пояснил:

– Небольшая группа цыган проживает в окрестностях Альхамы. Торговля там идет не особенно бойко, поэтому они часто привозили свои ювелирные изделия в Гранаду и продавали там мусульманам, которые их охотно брали. Сейчас Гранада закрыта, и цыганам приходится искать новые способы заработка. Поэтому эти женщины и приехали сюда. Продали кое-что из украшений. Хотели продать больше, но помешал монах.

– Пусть в следующий раз приходят с провожатыми, - посоветовал Мануэль.

– Спасибо красивому идальго, - опять сказала женщина.

Немного помолчав, Мануэль спросил, не понимая, зачем он это делает:

– Как вас зовут?

Я Зенобия. А молодку зовут Лола.

"Лола". Уменьшительное от "Долорес". Это имя кольнуло Мануэля. Он вдруг сообразил, как давно не вспоминал даму своего сердца Долорес де Сохо.

– Сеньорита Лола, вы понимаете нашу речь?
– обратился он к "молодке". За нее ответила Зенобия:

– Лола говорить не будет.

Вслед за этим последовала длинная фраза на языке кало, после чего Бальтасар перевел:

– Лоле понравился молодой красивый идальго. Лола приглашает идальго на стоянку кало. Лола будет танцевать для идальго. Лола приглашает сделать это в правильный день.

– Откуда вы знаете, чего хочет Лола?
– удивился Мануэль, обращаясь к Зенобии.
– Она ведь ничего не сказала.

– Лола говорить не будет, - повторила старшая цыганка загадочную фразу.

Сама Лола при этих словах выстрелила взглядом в Мануэля и чуть-чуть отвернула голову. По лицу ее пробежала быстрая, тонкая улыбка, от которой на правой щеке обозначилась ямочка.

– Когда же наступит "правильный" день?
– осведомился молодой дворянин, глядя на Лолу, но ожидая ответа от Зенобии.

– Я сам скажу вам, когда это произойдет, дон Мануэль, - вмешался в разговор Бальтасар.
– А если я еще до этого погибну в бою, тогда отправляйтесь в Альхаму, не дожидаясь особого дня, как только сможете.

На этом разговор со странными женщинами закончился, так как они, еще раз поблагодарив устами Зенобии "молодого красивого", натянули поводья мула, запряженного в их повозку. Перед тем, как они тронулись в путь, Лола вынула из заколки розу и вложила ее в руку Мануэлю.

– Ты-то как узнаешь, когда мне следует навестить этих дам?
– спросил Мануэль Бальтасара, ошеломленно глядя вслед отъезжающим женщинам, и получил непонятный, но афористичный ответ:

– У цыган языков сто, а корень один.

***

На следующий день, 18 июня 1491 года, Мануэль находился в конном авангарде впечатляющего своей роскошью и могуществом кортежа, который выехал из осадного лагеря в направлении деревни Субия. Оттуда королева желала полюбоваться на Альгамбру. Рядом с Мануэлем ехал Энтре-Риос.

В центре кавалькады двигались оба монарха, инфанты, придворные и высшее духовенство. Рядом с королевой, как обычно, находилась ее ближайшая подруга, маркиза де Мойя. Их непосредственный эскорт составили самые знатные гранды обоих королевств. Под лучами июньского солнца навстречу кортежу выдвинулись со стороны Субии батальоны маркиза Вильены, графа Урены и дона Алонсо Агиляра. Графы Тендилья и Кабра расположили свои подразделения на территории, отделявший деревню от Гранады.

При въезде в Субию Мануэль очень отчетливо видел членов королевской семьи, включая дородную, светлокожую королеву. Тяжелое лицо, поджатые губы, висящие мешками щеки, скошенный подбородок. Было трудно вообразить это лицо без постоянной маски истового благочестия. Донья Исабель надела рыцарскую броню, на которой висел доходивший до ног плащ. Плечи прикрывала шаль, шлем без забрала на голове был увенчан короной.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия