Свидетельства достоверности Библии
Шрифт:
Обнаружение свитков Мертвого моря. Первая пещера была обнаружена арабским мальчиком-пастухом. Из этой пещеры он взял семь более или менее полных свитков и несколько фрагментов:
Исаия А (IQIs а): Свиток Исаии из монастыря Св. Марка – популярная копия с многочисленными поправками поверх строк или на полях. Это самая ранняя из всех известных копий любой полной книги Библии.
Исаия В (IQIs Ъ): Исаия из Еврейского университета – это неполный текст, но он намного ближе к масоретскому тексту, чем Исаия А.
Другие фрагменты из 1-й пещеры: В пещере также были найдены фрагменты Книг Бытие, Левит,
2-я пещера: эта пещера впервые была найдена и разграблена бедуинами. Ее раскопали в 1952 году. Там были найдены около ста рукописных фрагментов, куда входят две Книги Исход, одна Книга Левит, четыре Книги Числа, две или три Книги Второзаконие и по одной Книге Иеремии, Иова и Псалмов, а также две Книги Руфи.
4-я пещера: Куропаткина пещера, или 4-я пещера, была исследована в сентябре 1952 года, после набега бедуинов. Она оказалась самой богатой из всех. Археологи, просеяв пыль на полу пещеры или выкупив рукописи у бедуинов, получили буквально тысячи рукописных фрагментов. На основании этих фрагментов были восстановлены сотни рукописей, из которых идентифицированы почти четыреста. В их числе – сто списков всех ветхозаветных книг, кроме Книги Есфирь.
Один фрагмент Книги Царств из 4-й пещеры (4qsam b) считается самой древней из всех известных еврейских библейских книг. Он датируется III веком до Р.Х. Также было найдено несколько фрагментов комментариев к Псалмам, Исайе и Науму. Все находки из 4-й пещеры представляют собой практически всю библиотеку кумранской общины, и, судя по количеству найденных книг, их любимыми были Книги Второзаконие, Исаия, псалмы, малые пророки и Иеремия, причем именно в таком порядке. В одном фрагменте, а именно – Даниил 7:28 и 8:1, арамейский язык сменяется ивритом.
7-10-я пещеры: В этих пещерах, исследованных в 1955 году, не было найдено никаких значительных ветхозаветных рукописей. Однако в седьмой пещере ученые обнаружили несколько спорных фрагментов, которые Жозе О’Каллахан идентифицировал как отрывки из Нового Завета. В таком случае, это самые древние отрывки новозаветного текста, которые датируются 50 или 60 годами по Р.Х.
11-я пещера: Эту пещеру раскопали в начале 1956 года. В ней была обнаружена хорошо сохранившаяся копия тридцати шести псалмов, а также апокрифический псалом 151, прежде известный только по греческим текстам. Также был найден очень хороший свиток отрывка из Книги Левит, а также несколько больших отрывков из Апокалипсиса Нового Иерусалима и арамейский таргум (парафраз) Иова.
В нескольких работах о недавно проведенных исследованиях свитков Мертвого моря представлены их подробные описания и опись. Глисон Л. Арчер-младший предлагает эту информацию в Приложении к своему «Обзору введения в Ветхий Завет» (A Survey of Old Testament Introduction).
Открытия Мурабба-ат. Вдохновленные находками в Кумране, принесшими им неплохой доход, бедуины продолжили поиск и к юго-востоку от Вифлеема нашли новые пещеры, в которых были обнаружены рукописи и документы периода Второго иудейского восстания (132–135 годы по Р.Х.). Систематические исследования и раскопки в этих пещерах начались в январе 1952 года. Более поздние рукописи помогли установить древнее происхождение свитков Мертвого моря. В этих пещерах был найден еще один список малых пророков, вторая половина книг от Иоиля до Аггея, которые убедительно подтверждают масоретский текст. Здесь был найден самый древний семитский папирус (палимпсест), написанный вторично на иврите (который датируется VII–VIII веками до Р.Х.).
В значении кумранских документов для текстологической критики можно убедиться, взглянув на них с позиции ветхозаветных ученых.
Во-первых, и главное, свитки Мертвого моря позволяют текстологу заглянуть на тысячу лет глубже в прошлое по сравнению с прежде известными свидетельствами в виде еврейских рукописей. До кумранских находок самые древние и полные копии ветхозаветных книг датировались примерно началом X века по Р.Х. Наиболее древняя и полная копия всего Ветхого Завета датируется началом XI века по Р.Х. Рукописи Мертвого моря, таким образом, представляют собой намного более ранние свидетельства ветхозаветного текста, чем любые другие известные ранее документы (Brotzman, ОТТС, 94–95).
До обнаружения кумранских свитков самые древние из сохранившихся рукописей датировались примерно 900 годом по Р.Х. Некоторые рукописи, найденные у Мертвого моря и содержащие в себе копии Исаии, Аввакума и других ветхозаветных авторов, датируются 125 годом до Р.Х., а это значит, что они на тысячу лет старше ранее доступных рукописей. Главный вывод, который сделали ученые, заключается в том, что между свитком Исаии из Кумрана и масоретским еврейским текстом, датируемым на тысячу лет позже, нет существенной разницы. Это подтверждает достоверность нашего современного еврейского текста (Enns, МНТ, 173).
Вместе с другими сохранившимися материалами свитки Мертвого моря во многом способствовали расширению границ знаний в области истории, религии и священной литературы (Harrison, АОТ, 115).
Нет никаких сомнений в том, что свитки Мертвого моря ознаменовали начало новой эры изучения Библии, в ходе которого многое известное ранее найдет подтверждение, а многое принимавшееся как факт потребует пересмотра. Мы приблизимся к полной реконструкции истинного Ветхого Завета дохристианской эпохи, что принесет реальную пользу, ибо позволит сделать древнее Слово Божье более понятным для современных читателей (Harrison, АОТ, 115).
В заключение нам следует воздать масоретам высшую похвалу за их щепетильный труд и успешное сохранение вверенного их заботам текста с огласовкой соферимов. Наряду с соферимами они с необыкновенным тщанием пеклись о правильном сохранении еврейских текстов, так что такого внимания не удостоилась никакая другая мирская или религиозная древняя литература за всю историю человеческой цивилизации. Они были настолько добросовестными в своем надзоре за святым текстом, что не посмели даже внести самые оправданные исправления, когда дело касалось согласных, но оставили свое Vorlage точно таким, каким они его получили.
Благодаря их скрупулезности в передаче текста сегодня мы имеем такой вариант еврейского текста, который по всем основным параметрам является дубликатом просмотренной и исправленной версии, которая считалась наиболее авторитетной в дни Христа и Его апостолов, а может быть, даже и веком раньше. Этот текст, в свою очередь, судя по кумранским свидетельствам, восходит к авторитетной, пересмотренной и исправленной версии ветхозаветных Писаний, созданной на основании самых надежных рукописей предыдущих веков. Это вплотную подводит нас, в основных компонентах, к оригинальным автографам и обеспечивает нас аутентичной записью Божьего откровения. По словам У. Ф. Олбрайта, «можно с уверенностью говорить, что огласованный текст еврейской Библии, хотя его нельзя назвать непогрешимым, по своей точности, пожалуй, не сравним ни с каким другим произведением ближневосточной литературы» (Archer, SOT, 65).