Свод
Шрифт:
К востоку от нас очень быстро взяли себе на заметку все новшества оружейного и пушечного дела. Их кузнецы уже обстоятельно освоили новые горны и наковальни с «рогом». А литейное дело переняли так, что их заможным учителям и самим бы сейчас впору поучиться у своих бывших учеников.
Что же касается конницы, то она у них обучена атаковать сходу, и каждый молодец так дружен с саадаком[v], что считает его продолжением своей руки и бьёт противника только в горло или глаз, чтобы попусту не ломать стрелы о кольчуги. Да у них каждый новик[vi] из тех, кто стал под знамёна Руси, стоит пятерых
Но самое худшее другое, — честно признался Война, — у моего замка нет добротных крепостных стен, а древние муры едва ли в силах выдержать даже залп современных рушниц и пищалей. Хотя, откровенно говоря, кому нужно штурмовать эти старые стены, когда замок можно легко обойти вокруг, через парк? Проходи через Мельницкий мост и бери, что тебе надо. Мы и опомниться не успеем. Да, — тяжело вздохнул Якуб, довольный тем, что хоть и в малой степени, а всё же смог продемонстрировать даме свои глубокие познания оружейного дела, — что ни говори, а военная наука ныне далеко ушла…
— Вы говорили…, — будто вспомнив о чём-то, внезапно спросила панна Ядвига, — что мистер Свод гуляет где-то здесь? Интересно, — продолжила она, снова заметив на лице своего собеседника тень удивления и озадаченности, — что думает пан Ричмонд о том, что вы мне сейчас рассказали? К тому же, побывать у вас и не поприветствовать гостя, мне кажется, будет как-то неправильно, как бы мистер Свод не обиделся на меня потом…
Якуба словно обухом по голове ударили. Наконец, всё стало на свои места: и непонятная задумчивость панны, и её странный визит, и многое, многое другое. Оказывается, причинной всего этого был Свод!
Якуб даже покраснел от такого озарения. Панна Ядвига говорила что-то ещё, но голова молодого пана теперь была занята совершенно другими вещами. «О, матка боска, — взывал к высшим силам Война, — так вот какую женщину нашёл себе этот …? Ой, а панна-то? Ведь она с ним общалась ещё и при живом муже…! А теперь? Не успела затвердеть его могильная насыпь, а она уже …приехала…»!
Взыгравшуюся сумятицу в голове молодого пана остудило внезапное появление Казика. Слуга, судя по всему не обратив внимания на то, что у ворот Мельника стоит шарабан Патковских, узнал у кого-то куда пошёл пан и решил догнать его для того, чтобы осведомился, что делать с давно осёдланной лошадью?
Не сложно было понять этого хитреца. Если лошадь Войне сейчас не нужна, её следовало расседлать, а это давало слуге шанс лишний часок поспать на конюшне. Но, Казику не повезло. Мало того, что пан оказался не один, и пришлось ждать, пока он даст знак подойти, так он ещё снарядил беднягу Казика заданием немедленно разыскать гуляющего где-то глуби парка пана Свода.
Задание было не из лёгких, ведь сложно отыскать того, кто не хочет, чтобы его нашли. В том, что это именно так Казик убедился очень скоро. Уж кому-кому, а ему-то каждый уголок панского парка был хорошо знаком. Шустрые молодые ноги достаточно быстро обежали всё от реки до дальних стен. …Безрезультатно.
Пан Война и его гостья за это время уже почти подошли к воде. Нужно сказать, что в том недолгом пути они всё же нашли подходящую тему для разговора и вспомнили недавние события с Юрасиком. И Якуб, и его собеседница в один голос пели хвалы в адрес смельчака Свода в тот миг, когда заметили, что от воды, прямо им на встречу поднималась девушка. Это была Михалина.
Разумеется, панне Ядвиге не было никакого дела до неё, хотя, знай вельможная хозяйка Патковиц хоть половину из того, о чём сейчас догадывался Война, бедной девушке было бы несдобровать. К счастью, молодой пан и госпожа Патковская, не обращая никакого внимания на проходящую мимо и поклонившуюся им служанку, равнодушно проследовали дальше.
В это время Казик, понимая, что без заморского гостя на глаза пану лучше не попадаться, решил вернуться назад и снова начать свои поиски от брода, только теперь уже в другую сторону.
Едва перед перешедшим на рысь Шыским вновь стала открываться водная гладь, что бы вы подумали? Из-под устало обвисших густых ивовых веток прямо к нему навстречу вышел Свод! Вид явившего перед ним заможного пана даже вышиб из слуги смешок. Ещё бы, в данный момент англичанин был похож на лешего. Из его взлохмаченных волос, из-под воротника торчали целые пуки сена. Мелкая сухая трава, словно труха из драного меха, обильно сыпалась из-под тёплого панского жупана:
— Казык! — неистово завопил англичанин. — Холлэра йасна!
— Пан Свод, — заговорщицки зашептал Казик, отстраняясь от светящегося усталой улыбкой Ричмонда так, будто тот и в самом деле снюхался с лесной нечистью, — цябе шукае пан Война[vii].
— Чукае? — озадаченно переспросил Ричи. — What for?
— Што?
— Чого юн мяни чукае?
— А хто яго ведае[viii]. О! — кивнул куда-то за спину Свода перепуганный слуга. — А вось і яны...
Тут нужно отдать должное врождённому самообладанию и находчивости мистера Ричмонда Шеллоу Райдера. Он моментально внешне превратился в заспанного и пьяного повесу, которых, к слову сказать, он достаточно повидал в своей жизни. Эти бесшабашные гуляки, где пьют, там и спят, а где едят, там, простите, и гадят.
— Милорд! — совершенно пьяным голосом вскричал Свод и так заискивающе поклонился, что ошеломлённый Война на самом деле поверил в то, что англичанин снова налакался и сегодня всем предстоит ещё одна страшная ночь. Во время своего комичного церемониального поклона «пьяный» пират вдруг обнаружил торчащим из-под собственного жупана целый «фазаний хвост» помятого сена.
— У, — продолжал свои шутовские штучки Свод, — надо же, какой за мной сегодня волочится кильватер[ix]. Я, честно говоря, и не заметил, что дно моего брига облеплено ракушками и водорослями. Что ж, время отправиться в порт и почиститься.
Простите, мистер Война и попросите за меня прощения у Миссис, — виновато вздохнул Ричи, — мужчинам нельзя в подобном виде появляться перед дамами. Я всё объясню потом, а сейчас соврите ей что-нибудь про то, что я имею некую странность, скажем, спать в сене, особенно когда напьюсь…
С этими словами Свод снова поклонился и, пошатываясь из стороны в сторону, словно борясь со страшной штормовой качкой, медленно побрёл к замку…
[i] — А вот та пускай посидит возле пана. Пока тот не проснётся. Так надо (бел.)