Сын Атлантиды
Шрифт:
В тот день к Маккою приходило несколько охотников, а затем наведывалась группа воинов. Все они высказали недовольство тем, что в селении пребывает «дитя луны» – так называли людей с белой кожей.
Мальчик очнулся только на следующее утро. Тряхнув головой и протерев глаза, он испуганно осмотрелся. Над ним возвышался куполообразный потолок из натянутых звериных шкур. В очаге трещал хворост, дым тоненькой лентой выходил сквозь отверстие вверху. Рядом сидела женщина. Цвет ее лица напоминал бронзу. Она приветливо
– Как ты себя чувствуешь?
Мальчик не понимал ее речи. Он слышал лишь неразборчивые сложные слова.
– Мама… – тихо прошептал он.
Это слово не было знакомо Найре, но она все же поняла его смысл. Сердце женщины больно дрогнуло. Она обхватила мальчика руками й прижала к себе.
В шалаш вошел Маккой.
– Вождь хочет видеть мальчика, – сообщил он упавшим голосом.
– Я так и знала, – испуганно прошептала Найра, еще сильнее обняв ребенка.
Маккой взял его за руку и ласково прошептал:
– Не бойся. Все будет хорошо. Я обещаю.
Когда охотник вел его через селение в той же разорванной одежде, люди, шедшие навстречу, останавливались и сверлили пришельца любопытными взглядами.
Маккой и мальчик подошли к большому шалашу. Это сооружение отличалось от других. Жилище вождя было высоким и просторным, на его косых скатах разветвлялись орнаменты и виднелись изображения животных. Они привлекли внимание мальчика, и он разглядел рогатого оленя.
Возле очага хлопотала жена вождя, рядом с ней сидела маленькая смуглая девочка и с любопытством перебирала стрелы отцовского лука.
Сам вождь восседал неподалеку: мускулистый, в накидке из оленьей шкуры, украшенной бахромой, с орлиным пером в длинных волосах. Он был еще молод, но его лицо уже бороздили разного рода шрамы. Звали вождя Фиццу.
– Ты звал меня, Великий вождь? – кротко осведомился Маккой, склонившись перед ним.
Мужчина смерил охотника внимательным взглядом, а потом перевел глаза на мальчика, который прятался у того за спиной.
– Выйди! – приказал вождь жене.
Женщина сняла с огня посудину, в которой бурлила кипящая вода, взяла на руки девочку и спешно покинула шалаш. Маккой остался с вождем наедине. Суровое лицо Фиццу предвещало тяжелый разговор.
– Ты ведь знаешь Закон, – мрачно молвил вождь. – Зачем ты привел «дитя луны» в наше селение?
– Я не мог его оставить, – развел руками Маккой. – Его могли найти другие племена. Они убили бы его.
– А разве мы не должны сделать то же самое? – нахмурился вождь.
– Нет! – горячо возразил охотник и притиснул ребенка к себе. – Хантий привел меня к нему!
– Хантий? – удивился Фиццу. В его глазах вспыхнуло смятение. – Этого не может быть! Хантий исчез с нашей земли очень давно!
– Я не лгу! Мы не должны убивать мальчика, – молвил Маккой. – Если бы его появление предвещало беду, Хантий не привел бы меня к нему.
Лицо вождя омрачилось раздумьями. Маккой затаил дыхание, в страхе ожидая вердикта.
– Я не могу принять решение один, – в конце концов ответил Фиццу. – Я должен созвать Совет старейшин. Мальчик останется здесь!
Такой ответ вселил в сердце Маккоя призрачную надежду. Вождь был молод, власть перешла к нему всего три года назад. А вот Совет старейшин, состоящий из двенадцати пожилых воинов, свято чтящих древний Закон, мог принять довольно неутешительное решение…
Маккою пришлось покинуть шалаш на время заседания. Мальчик остался внутри. Он сидел возле очага и наблюдал за тем, как в жилище заходят седые осунувшиеся старики, бросая на него враждебные взгляды.
Они сели в круг, задумчиво склонив головы. Наблюдая за этой картиной, мальчик ощутил укол страха. Рядом больше не было доброго охотника и его заботливой жены.
– Уважаемые старейшины, – обратился Фиццу к двенадцати старикам, – я созвал этот Совет, ибо нуждаюсь в ваших мудрых подсказках. Иной мир послал на нашу землю «дитя луны».
Пристальные взгляды вновь метнулись к испуганному ребенку.
– Я считаю, что все предельно ясно! – уверенно заявил один из старейшин. – Все знают Закон! Все знают, чем грозит нам появление белого человека! Мальчика нужно убить!
– Совершенно согласен, – добавил другой старик. – А еще стоит наказать охотника, который привел его в наше племя!
– Я разделяю ваше мнение, – кивнул вождь. – Но послушайте! Это не было случайностью! Охотник утверждает, что к мальчику его привел Хантий.
Такое известие глубоко поразило старейшин. Их морщинистые лица вытянулись в недоумении, и они стали бурно что-то обсуждать. В конце концов один из них, дождавшись затишья в споре, заявил:
– Появление Хантия на нашей земле невозможно! Он исчез навсегда много лет назад и больше не вернется! Охотник лжет!
– Подождите! – возразил другой. – Почему мы так уверены в том, что Хантий никогда не вернется? Разве кара за грех наших предков вечна?
– Я согласен с тем, что охотник мог солгать, – высказался третий. – Мальчика нужно убить! Все знают Закон. Его нельзя преступать!
– Я знаю охотника Маккоя! – молвил четвертый. – Он – честный человек! Если Хантий привел его к мальчику, то мы должны помиловать их обоих!
– Если мы это сделаем, то нас не поймут другие племена, – заявил пятый. – Да и зачем Хантию нужно было приводить охотника к мальчику? Какой в этом смысл?
Долго длились эти пылкие споры, долго Маккой бродил возле шалаша, мучаясь неизвестностью, долго мальчик в страхе наблюдал за Советом. В конце концов, выслушав множество мнений и предположений, опасений и предложений, вождь поднял руку и сказал: