Сын двух миров
Шрифт:
— Марсианин, что ты делаешь? — закричала она.
Дрю озадаченно посмотрел на неё.
— Да ведь этот человек — мой враг. Я «оглушу» его до полусмерти, чтобы предупредить, что он должен прекратить попытки отобрать у меня и моего народа концессию на траниум.
— Но ты не можешь так поступить! — запротестовала девушка.
— Почему? — недоумённо спросил Стивен Дрю. — На Марсе, когда у нас появляется враг, мы выслеживаем его и решаем проблему в открытом бою.
— Может, таков марсианский обычай, но не земной, —
Джилсон, на пухлом лице которого отразился ужас, подтвердил её слова.
— Она права, Дрю. Если вы будете нападать на людей здесь, на Земле, только потому, что они ваши враги, вас отправят в Лунную тюрьму.
Лукас Бардин попятился назад после того, как Дрю неохотно отпустил его. Худое лицо магната было бледным от шока.
— Вы маньяк! — хрипло крикнул он Дрю.
Дрю сделал шаг вперёд.
— Лучше уйдите отсюда, Бардин, — поспешно предупредил он.
Магнат заметил пламя в глазах Дрю и поспешно вышел.
Стивен Дрю повернулся к девушке и агенту.
— Если вы не можете биться с врагами, которые пытаются причинить вам зло, то как же вы с ними справляетесь? — раздражённо спросил он.
— Здесь, на Земле, мы используем мозги, чтобы перехитрить своих врагов, — объяснил Джилсон. — Вы должны действовать в рамках закона.
Старый Лин Л'Лан с изумлением наблюдал за тем, как Дрю отпустил Бардина. Он задал Дрю резкий вопрос на своём родном языке:
— Квал ин вирик лул? — потребовал он ответа. — Почему ты отпустил нашего врага, Арк Авул?
— На Земле они не сражаются со своими врагами, Л'Лан, — пробормотал Дрю. — Они пытаются победить их хитростью. Если ты вступишь в бой с человеком, который причинил тебе зло, тебя ждёт наказание.
— Квис хабек! — с отвращением сплюнул старый марсианин. — Что за мир! Наказание за нападение на тех, кто причинил нам зло? Кто-нибудь когда-нибудь слышал о таком?
Стивен Дрю тоже впал в уныние. Ему всё казалось таким простым. Среди свирепых пустынных кланов Марса человек отвечал на причинённое ему зло собственной силой и мужеством.
— Я помню, как мой отец говорил, что законы Земли сильно отличаются от наших, — пробормотал он. — Но я не думал, что они отличаются настолько.
Джо Дафф, мучимая дурным предчувствием, покачала своей пушистой жёлтой головкой.
— Марсианин, на Земле тебя ждут большие неприятности, — предрекла она. — Ты взрослый, но знаешь о земных обычаях меньше, чем обычный трёхлетний ребёнок.
Уолтер Джилсон в нервном смятении ломал свои пухлые руки.
— Возможно, вы всё испортили, Дрю! — проблеял он. — Бардин может добиться вашего ареста за это нападение.
Стивен Дрю молчал, обескураженно глядя мимо них на вздымающийся ввысь город за прозрачной стеной. Сбивающая с толку путаница мчащихся машин, ракетомобилей, и непрерывно движущихся мотиляторов заставляла весь этот мир казаться недружелюбным и безнадёжно чужим.
— Вы правы, — сказал он наконец. — Я ничего не знаю о таких вещах.
— Вы должны забыть о своих марсианских привычках, — выпалил Уолтер Джилсон. — Вы не сможете вести бизнес такими безумными методами.
— Это верно, — подтвердила Джо Дафф. — Тебе лучше забыть о том, как ты ведёшь дела на Марсе, и действовать по-земному.
Дрю беспомощно посмотрел на них.
— Что мне делать? Пойти к правительственным чиновникам и попросить их не отменять мою концессию?
— Вы бы далеко не продвинулись с этими высокомерными бюрократами из правительственной башни, — возразил Джилсон. — Чтобы добиться чего-либо в правительстве, нужно влияние, большее, чем у нас есть. Но у меня есть план.
— В этом городе есть один человек, обладающий большим влиянием, и ему бы не хотелось, чтобы Бардин получил вашу концессию. Этот человек — Джаред Шейн, президент корпорации «Трансмутация». Шейн знает, что если Бардин получит контроль над вашим траниумом, он получит монополию на него и разорит «Трансмутацию». Если мы сможем заставить Джареда Шейна и его компанию использовать своё влияние на правительство, мы сможем бороться с бандой Бардина.
— Мне пойти и попросить этого человека, Джареда Шейна, помочь нам? — с надеждой спросил Дрю у Джилсона.
— Нет, так просто не получится, — поспешно ответил Джилсон. — Мы не должны позволить Бардину пронюхать, что мы пытаемся заручиться помощью Шейна. Нужно работать скрытно.
Стивен Дрю обескураженно покачал головой.
— Я совсем не могу понять вас, землян. Кажется, вы всё делаете, притворяясь и прибегая к уловкам.
— Верно, марсианин, — выпалила Джо. — Эта планета больше известна как Мир мошенников.
— Я устрою нам встречу с Джаредом Шейном в ближайшее время в неформальной обстановке, — продолжил Уолтер Джилсон. — Тогда мы сможем обратиться к нему за помощью. А пока вам и вашему слуге лучше спрятаться на случай, если Бардин обратится в полицию. Я отправлю вас в хороший отель.
Стивен Дрю возразил.
— Я не хочу в отель. Я слышал, что здесь, в Нью-Йорке, есть марсианский квартал, где все марсиане живут вместе. Я хочу остановиться там.
— Вы имеете в виду Маленький Марс? — удивлённо спросил Джилсон. — Да там нечего делать — там не живёт никто, кроме марсиан.
Круглолицый агент на мгновение задумался, затем щёлкнул пальцами.
— Послушайте, может быть, это стало бы для вас подходящим местом. Там вы не будете путаться под ногами у людей. И, вероятно, вы будете чувствовать себя как дома, потому что в этом месте созданы условия Марса. Я провожу вас вниз и посажу в ракетное такси.
Джилсон вывел их из офиса. Джо Дафф весело помахала Дрю на прощание.
— Не позволяй какому-нибудь пройдохе продать тебе систему мотиляторов, марсианин!