Чтение онлайн

на главную

Жанры

Так дорог моему сердцу
Шрифт:

По вечерам они танцевали в небольшом отапливаемом зале гостиницы, меняя свою разноцветную повседневную одежду на модные вечерние одежды. Огни гостиничных окон освещали заснеженные просторы и музыка оркестра эхом отдавалась в одинокой альпийской долине, где, во время первого визита Вирджинии, коровы позвякивали колокольцами, передвигаясь по цветущему морю, и роскошная зеленая трава изумрудами сверкала на солнце.

Но сейчас там не было ни коров, ни цветов. Балкон, где когда-то наслаждалась видом Вирджиния, был запорошен густым снегом. Раньше его закрывал цветной полосатый навес, защищая его от солнца, а теперь это было очень популярное место, где множество любителей солнечных ванн наслаждались не меньше, чем под лучами летнего солнца.

Ван Луны со своей компанией уйму времени проводили в гостинице, и именно около нее Вирджиния впервые попробовала встать на лыжи и скатиться вниз по небольшому тренировочному склону. Сначала она была совершенно уверена, что никогда не освоит это искусство, и даже пыталась отговориться. Но Мэри только смеялась над ее волнением и заверяла, что она быстро его преодолеет. А дети так пристрастились к лыжам, что вскоре уже чувствовали себя на них, как утка в воде. Девушка поняла, что в самом деле будет выглядеть трусихой, если одна из всей компании останется простым наблюдателем.

Как только она смогла преодолеть первоначальное волнение, то обнаружила, что Мэри была права, и вскоре уже приобрела достаточную сноровку, хотя и осознавала, что вряд-ли когда-нибудь станет большим профессионалом.

Перед отъездом, она купила себе лыжный костюм из шерсти цвета морской волны, который действительно защищал ее от холода. К нему она подобрала алую шапку, которая так шла ей, что Эдвард Ван Лун, не колеблясь, сказал ей об этом, встретив ее на тренировочном склоне с раскрасневшимися щеками и блестящими глазами. А двое малышей, по его словам, по обеим сторонам от нее были похожи на парочку живых эльфов.

В их компании был молодой человек без приятельницы. Через некоторое время Вирджиния стала получать от него комплименты, и если она хотела действительно хорошо провести время, это ей с легкостью бы удалось.

Перемена высоты над уровнем моря, великолепная погода и неожиданная беззаботная жизнь так подняли ее настроение, что она отправила письмо Лизе, рассказав об удовольствиях, которые можно получить в Швейцарии зимой.

Лиза была абсолютно здорова и из тех писем, что Вирджиния получала с Кромвель-Роуд, она узнала, что ее сестра снова начала упорно репетировать и была счастливее, чем когда-либо. В это легко было поверить, особенно если учесть то обстоятельство, что они недавно официально обручились с Клайвом Мэддисоном.

Это случилось вскоре после визита в его дом в Бакингемшире, где ее тепло приняли генерал и его сестра тетушка Хетти. Клайв, видимо, с пылом принялся за фермерское дело и после краткого курса в местном сельскохозяйственном коллежде намеревался взять под свое управление шестьсот акров земли своего отца.

Они с Лизой планировали пожениться сразу после Нового Года. В самом деле, они уже назначили дату в начале января и это сообщение не удивило Вирджинию, так как с первого же мига, когда она поняла, что Лиза отдала свое сердце — и отдала его совершенно! — Клайву, она знала, что все мысли Лизы отныне будут сосредоточены на любимом, который к счастью, в полной мере разделял ее чувства.

Несомненно, когда она выйдет замуж, то будет продолжать заниматься музыкой, ведь перед ней все еще было открыто будущее концертного пианиста. Но успех на этом поприще уже не будет так много значить для нее, как это было до тех пор, пока она не встретила Клайва.

Вирджиния думала о Лизе с нежностью, которую всегда испытывала к ней, и больше всего на свете надеялась, что Лиза будет счастлива. Ей все было почти все равно, только бы Лиза была счастлива!

Ее собственное будущее не казалось ей таким безоблачным, но в настоящее время она отказывалась о нем думать. Она старалась не допускать мыслей о том, что когда-то ей придется уехать из Швейцарии.

Но тем не менее письмо Лизы, рассказывающее ей обо всех деталях их помолвки и тех дней, которые она провела в Хай-Энде, расшатали стену безразличия, которую воздвигла вокруг себя Вирджиния — или скорее стену невосприимчивости к событиям, которые могли бы задеть ее чувства. Она определенно не хотела ничего, кроме своих ежедневных обязанностей.

Письмо пришло после обеда, и Вирджиния оставив детей в шале на попечение Эффи, читала и перечитывала его в уединении соснового перелеска позади гостиницы. Солнце ласкало ее золотыми лучами, скользящими среди рядов прямых деревьев. Прямо перед ней открывался вид на долину во всю ее ширину, перечеркнутую лентойзамерзшей реки, которая извивалась между огромными валунами, похожими на гигантские сахарные головы. Там шевелились крошечные создания: деревенский житель склонялся под бременем ноши на своей спине, другой управлял санями, третий — это вполне могла быть девушка — скользил по белым просторам на лыжах.

Однажды в далеком будущем она вспомнит эти горы, вершина за вершиной поднимавшиеся в совершенное небо, пурпурные тени на снегу, отбрасываемые высокими соснами с отяжелевшими под снегом ветвями и оранжевым светом клонящегося к западу солнца, и она едва ли будет способна спокойно выносить эти воспоминания, потому что в них будет заключено слишком много чувств.

Она порывисто вздохнула, а потом полу-сердито встряхнулась. Такие мысли не могли никуда привести ее, если она позволит себе забивать ими голову, то вскоре станет чувствовать себя запутавшейся, безнадежной, одинокой, сбитой с толку. А она не хотела ничего подобного.

На письмо Лизы нужно было ответить, и чем скорее, тем лучше. Лиза будет ждать от нее поздравлений, поэтому девушка решила вернуться в шале и без отсрочек приняться за ответное письмо. Остальные не будут ее искать, потому что теперь она вполне самостоятельно управлялась с лыжами. Расстояние до шале было не очень большим и она часто возвращалась раньше остальной компании, особенно когда с ней были дети и было необходимо, чтобы они не пропустили свой послеполуденный отдых.

Ей всегда было немного не по себе, когда она становилась на лыжи. Но как только этот довольно неприятный момент был позади, она наслаждалась тем, как мимо нее со свистом проносится воздух и у нее появлялось чувство настоящего полета сквозь пространство. Ей казалось, как будто у нее вдруг вырастали крылья; ее чувства парили и ей хотелось, чтобы расстояние до шале было гораздо больше, чем на самом деле, или чтобы у нее было достаточно опыта, чтобы скатиться с крутого склона, на что она вряд ли когда-нибудь отважится.

Но сегодня что-то случилось с левой лыжей, видимо одна из застежек была неправильно закреплена. На половине склона она попыталась остановиться, как это с легкостью проделывал Эдвард Ван Лун, но все, что ей удалось совершить, это тяжелое падение, которое закончилось тем, что она кувырком покатилась по склону, безнадежно привязанная к своим лыжам, пока наконец не задержалась в большом сугробе, из которого, как оказалось, ей было совершенно невозможно выкарабкаться.

Положение было незавидное. Кроме того падение ошеломило ее. Она чувствовала себя избитой, и каждый раз когда пыталась схватиться за что-нибудь прочное, чтобы выбраться из сугроба, хватала только хрустящий снег и все глубже погружалась в белую мягкую подушку. Ее лицо раскраснелось, и она чуть не плакала от ярости и нервного страха, что ее еще больше засыплет снегом и она замерзнет, когда к ней со свистом опустилась фигура с самого неба, или так ей показалось, и через несколько мгновений она уже была на своих ногах и опиралась на кого-то, кто, от души забавляясь, разглядывал ее. Она же не подняла головы и не посмотрела на его лицо, но услышала смех в его голосе.

Популярные книги

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Последняя Арена 8

Греков Сергей
8. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 8

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4