Талисман гномов
Шрифт:
– Обычное дело. Хоть бы кто пришёл ко мне поделиться радостью, - Трещотка устало отложил башмак и поднял на меня проницательные глаза.
– Ладно, рассказывай, раз не пожалел времени.
– Я насчёт Болванчика.
– Он мёртв, - вздохнул сапожник.
– Его нашли мёртвым аккурат после того, как ты им интересовался. Надеюсь, что это совпадение.
– Только совпадение, - подтвердил я.
– Ты знаешь, кто его пришил?
Я понимал, что отвечать необязательно, но всё же вымолвил:
– Знаю.
– Скажешь?
–
– Нет, не могу. Прости…
– Дело твоё, - Трещотка вернулся к ботинку.
Обиделся?
– Обожди, Трещотка. Мне нужна твоя помощь, - попросил я, схватив его за руку, в которой находилось шило.
– Разве я когда-нибудь отказывал тебе в помощи?
– удивился сапожник.
– Только мои возможности не безграничны.
– Я понимаю. Не волнуйся, убийца Болванчика понесёт наказание. Я раскрыл это дело, но в него вмешались люди, имевшие на убийцу зуб, пришлось временно выбыть из игры.
– Тогда всё в ажуре.
– Нет, не всё. Я не продвинулся ни на шаг в поисках одной вещицы. Я потянул не за ту ниточку, Трещотка.
– Сочувствую, - сухо сказал Трещотка.
– Слушай, Трещотка, мне нужно имя человека, который был близок к Болванчику. Ведь наверняка такой существовал. Не мог же Болванчик делиться всем, что у него накипело на душе, только со своей крысой.
– Дженни, - понизив голос, произнёс Трещотка.
– Дженни?!!
– удивился я.
– Да, его подружка. Она торгует рыбой в Рыбном ряду. Здоровая такая баба с красным обветренным лицом. Почему-то Болванчик запал именно на неё.
– А она?
– Она просто пользовалась его благосклонностью. Старик не раз дарил ей дорогие подарки. Клянусь своей будкой, она даже не заплакала, когда узнала о его смерти.
– Спасибо, Трещотка. Я её обязательно навещу.
– Возьми с собой денег, - посоветовал сапожник.
– Она понимает только этот язык.
Я внял его совету. Деньги у меня с собой, осталось только найти бывшую подружку Болванчика. Поиски заняли от силы минут пять. Пройти мимо Дженни не представлялось возможным. Вторую столь колоритную торговку рыбой стоило ещё поискать.
У неё был огромный флюс в полщеки, но это не мешало женщине громко покрикивать и подзывать к себе покупателей. Я остановился поражённый её колоссальными размерами. Казалось, что она занимает необъятной тушей половину Рыбного ряда.
– Что тебе надо, красавчик?
– осведомилась торговка, склоняясь ко мне так низко, чтобы я заглянул за вырез её свободного платья, на пошив которого должно быть пошло ткани не меньше, чем на парус клипера. Кроме платья на ней ещё был несвежий передник в жирных пятнах и следах крови. Ужасно неаппетитное зрелище. Надо проводить триста шестьдесят пять дней в году в обществе крысы, чтобы запасть на такую красотку.
– Я ищу Дженни.
Женщина насторожилась. Её брови нахмурились.
– А зачем она тебе?
– Я скажу это только самой Дженни. Это вы?
– Допустим.
– Мы можем побыть наедине?
Кажется, я неправильно сформулировал вопрос, потому что реакция Дженни превзошла все мои ожидания.
– За кого ты меня принимаешь, господин хороший?
– женщина резко выпрямилась и встала напротив меня подбоченившись. Сейчас она походила на огромный кувшин с двумя ручками.
– Я ведь не девка беспутная.
– Я сыщик, - тихо, чтобы меня не услышали её соседки по торговым местам, произнёс я.
– Не привлекайте к нам внимания. Я хочу поговорить с вами о Болванчике.
– Вот оно что, - грозно вздымавшаяся грудь торговки, вернулась в исходное положение.
– Хорошо, пойдём, поговорим.
Дженни попросила соседку приглядеть за товаром, а сама повела меня вглубь Рыбного ряда. Там нашлась маленькая, тёмная, похожая на сарай, хижина. Внутри ужасно смердело тухлой рыбой, я даже зажал себе нос.
– Говори, сыщик, зачем пожаловал?
– Я занимаюсь расследованием по поручению клиента. Вероятно, ваш друг Болванчик был замешан в похищении одной вещицы.
– Она ценная?
– спросила торговка.
– Что, простите?
– не понял я.
– Вещица, - пояснила Дженни.
– Дорого стоит?
– Не очень, - понятия не имею, сколько бы стоила эта статуэтка.
– Клиенту она дорога как память, - солгал я.
– Врёшь, - покачала головой торговка.
– Вру.
– Ты мне тень на плетень не наводи, - разозлилась женщина.
– Говори прямо, что тебе нужно.
– Вы были подружкой Болванчика, неоднократно с ним встречались.
– Встречались, - протянула торговка.
– Он ко мне не за этим приходил. Нешто не знаешь, чего вам, кобелям, от нас надобно?
– Я не хочу лезть в подробности вашей личной жизни. Меня интересуют заказчики Болванчика. Он что-то вам рассказывал о них?
– Да так, - неопределённо пожала плечами торговка.
Я протянул ей купюру в серебряный рилли.
– Может это освежит вашу память?
Женщина взяла деньги, не тратя ни секунды на размышления.
– Приятно видеть понимающего человека, - хихикнула она.
– Спасибочки.
– Не за что. В ответ я бы хотел услышать всё, что вы знаете о заказчиках Болванчика.
– Ну, он ко мне не за разговорами ходил, - вздохнула женщина.
– Хотя, порой, тянуло его на беседы. Особенно после этого… - Дженни вопросительно на меня посмотрела, и я кивнул в знак того, что понимаю, о чём идёт речь.
– У него из живых существ только одна крыса была. А какие разговоры могут быть с крысой? Вот он и отводил со мной душу. Жалко мне его, бедненький, - женщина всхлипнула.