Танцовщица для небесного бога
Шрифт:
— Но что вы делаете здесь? — задала Анджали опрометчивый вопрос и тут же снова бросилась на колени, моля простить ее за дерзость.
— Не проси прощения, встань. Твой царь так же, как и ты, спасался от назойливых. Мне было досадно прятаться здесь, но сейчас я счастлив, что Прародитель свел наши пути. Это ведь твоя подруга лишила тебя бус? — он потянул обрывок нити с нанизанными вперемешку цветами и бусинами, зацепившийся за волосы Анджали. — Зависть?
— Женщины такие, господин, — сказала Анджали и
Не сводя с девушки глаз, Шакра лизнул большой палец, а потом отвел руки Анджали и стер кармин с ее сосков, мимолетно приласкав крепкие девичьи грудки.
— Ведь так лучше, — сказал он. — Тебе не нужен кармин, эти груди прекрасны и без него. Они как плоды манго — такие же упругие и сладкие, — и он снова приласкал Анджали, погладив ее легко, едва дотрагиваясь ладонью.
— Нельзя прикасаться к апсарам до сваямвары, — Анджали затрепетала, как пойманная в силок птица, но не убежала, а осталась стоять.
— Да, за это преступление наказывают смертью, — сказал Шакра. — Но ты же не выдашь меня, моя белая жемчужина? Царь богов потерял голову из-за твоих прелестей, прости ему слабость.
Он наклонился, с наслаждением вдыхая запах ее разгоряченного юного тела и цветов маллики.
— Если бы я мог делать, что пожелаю, я взял бы тебя здесь и прямо сейчас, пахнущая жасмином, — сказал он со страстью в голосе. — Я брал бы тебя долго и медленно, чтобы ты стонала от наслаждения и извивалась бы подо мной всем своим гибким телом. Сегодня я видел, как ты танцуешь, и умер и воскрес от этого.
— Что за игру вы ведете со мной, господин? — пожаловалась Анджали, пьянея от жарких слов и взглядов.
— Какая игра? — Шакра захватил ее руку. — Посмотри, что ты сделала со мной, — он прижал ее ладонь к своему животу, а потом заставил скользнуть ниже.
Сквозь тонкую ткань набедренной повязки Анджали ощутила, как напряжен его член, и как он подрагивает, желая.
— Так нельзя, господин, — зашептала она, чувствуя, что лицо ее горит, и мысли путаются. — До моей сваямвары еще три года…
— Я буду ждать, когда ты станешь готова, — он тоже перешел на шепот, не отпуская ее руку и прижимая все теснее к своему телу. — Буду ждать, пока красота твоя расцветет по-настоящему и станет благоуханной, как эти цветы, которыми ты себя украсила. И если захочешь, то станешь моей. Ты захочешь?
— Да-а… — простонала Анджали, умирая от божественной неги в его объятиях. Она закрыла глаза и положила голову на грудь царю богов, признавая этим его власть над собой.
Легкий звон ножных браслетов заставил обоих вскинуться и замереть. Кто-то прошел мимо беседки в сторону рощи, где стояла царская вимана. Когда шаги затихли, Шакра взял Анджали за подбородок, поворачивая ее лицом к луне, чтобы заглянуть в глаза:
— Ты станешь моей, когда придет время. Только моей. Но сейчас я должен уйти, моя жемчужина.
Анджали не сдержала горестного вздоха.
— Если не уйду сейчас, — сказал он ей на ухо, опаляя жарким дыханием, — то совсем потерю голову и совершу с тобой то, на что не имею права. Но ты ведь не забудешь меня после сваямвары?
Девушка отрицательно покачала головой.
— Тогда я буду ждать, — он провел губами по ее виску. — Не крась больше сосков, прекраснейшая из женщин. Пусть это будет нашим тайным знаком. Ты обещаешь?
— Да, — только и смогла промолвить Анджали.
Он выскользнул из беседки бесшумно и тихо, как лунный луч. Некоторое время она еще могла видеть его тело белым пятном на фоне темных деревьев, но потом осталась лишь темнота.
Выждав немного, борясь с предательской слабостью в коленях, Анджали вышла из беседки и тут же наткнулась на Сахаджанью и Хему, которые возвращались с праздника.
— Анджали! — воскликнула обрадованная Хема, подбегая. — Я узнала, что наставница отправила тебя домой, и решила тоже вернуться. Чтобы тебе не было скучно.
Тут она пригляделась к подруге и спросила:
— Что с тобой? Ты выглядишь так, словно… — она запнулась, не зная, что сказать.
Цветы в волосах Анджали увяли и были смяты, но глаза сияли ярче звезд, губы пылали и дрожали, а на щеках играл румянец, которого не наведешь самой дорогой краской.
— Заблудилась в темноте, — сказала Анджали, приглаживая волосы. — Пойду в хижину, простите, наставница.
— Ступай вперед. Поставь кипятить воду и завари чай, — велела Сахаджанья Хеме, и та убежала.
— Я тоже пойду, — сказала Анджали, принимая прах от ног наставницы.
— Нет, подожди.
Анджали остановилась.
— Что случилось? — спросила Сахаджанья резко.
— Ничего, наставница! — ответила Анджали, тараща глаза. — Я заблудилась и…
— Это ты рассказывай дурочкам вроде Хемы, — яростно зашипела Сахаджанья, превращаясь вдруг из полной спокойного достоинства апсары в ракшаси. — Так распалить женщину может лишь мужчина. Ты решила нарушить закон и отправиться на землю? Отвечай! Кто трогал тебя!
— Никто, — ответила Анджали твердо, отбрасывая маску глупышки. — Я могу поклясться, что ни один смертный мужчина не прикасался ко мне.
— Надеюсь, ты говоришь правду, — произнесла Сахаджанья, пытливо всматриваясь в ученицу.
— Разве я смогу солгать вам?
Луна спряталась в тучи, и наставница не могла разглядеть лицо ученицы.
— Надеюсь, что не сможешь, — сказала Сахаджанья, но в её голосе проскользнуло сомнение.
[1] Ладду — лакомство восточной кухни. Сладости, сделанные в виде шариков из гороховой муки и меда.