Танец с Принцем Фейри
Шрифт:
— Что же тогда является его приоритетом? — спрашивает Лаура.
— Его работа.
— О? Расскажи нам о ней? — Она улыбается, ловко переводя разговор в другое русло, к моему облегчению. Мой маленький союзник, даже несмотря на это.
— Он охотник. — И это все, что они узнают об истинной профессии моего мужа.
Хелен фыркнула.
— Ни один охотник не добывает достаточно дичи, чтобы позволить себе такую землю. Я уверена, что охота — это предлог, и он тайком уходит по ночам к какой-нибудь другой женщине. Он сделал свое состояние и теперь играет на поле.
Я
Хелен тянется вперед, чтобы погладить мое колено. Я чуть не бью ее по пуговичному носу.
— Вот, вот, у многих женщин бывают неверные мужья. Но ты должна подарить ему наследника его состояния, и поскорее, если хочешь сохранить с ним связь. Иначе он может выставить тебя на улицу без раздумий.
— Тебе не кажется, что он отвратителен? Если он так ужасно выглядит, чтобы торговаться за жену, то как он вообще мог завести любовницу? — Она пытается сломить меня. Издевается надо мной. Разорвать меня на части. Я не хочу ей этого позволять, но самое обидное, что у нее были годы, чтобы отточить это мастерство — Джойс, без сомнения, подготовила ее к этому. Она точно знает, что выводит меня из себя и на какие мои кнопки нажимать.
— Его дом так близко к лесу. Он, должно быть, охотник, — вмешивается Лаура. — А там, где такой густой и старый лес, должна быть редкая дичь. — Она наклоняется, глаза блестят. — Может, он охотится на фейри.
Я чуть не выплевываю свою медовуху и вместо этого принужденно смеюсь.
— Охотник на фейри? Не смеши.
— Могу себе представить, что он должен выглядеть очень лихо, одетый для охоты. — Лаура подносит тыльную сторону ладони ко лбу и падает в обморок. Я заняла рот очередным глотком медовухи.
Хелен наклоняет голову. Она осматривает меня. Я ненавижу, когда она так делает. Она способна собрать воедино то, что никто другой не увидит.
— Ты говоришь, что он красив... и все же ты, кажется, сомневаешься в этом. Ты не приводишь никаких доказательств, никаких подробных объяснений того, как он прекрасен, даже не упоминаете о своей любимой черте в нем... — Она хмыкает. — Ты даже не видела его, не так ли?
Я открываю рот и беззвучно закрываю его, сжав губы в хмурую гримасу. Этот ее навык был моим заклятым врагом целую вечность.
Лаура задыхается от моего молчания.
— Это правда? Ты хотя бы познакомилась со своим мужем?
— Да. — Именно поэтому я не хотела, чтобы они приходили. Я знала, что они узнают странные истины о моем новом устройстве. Я знала, что они будут использовать это против меня, несмотря на то, что я нахожусь в роскоши. У меня есть муж, которого они так хотели. У меня есть безопасность, защита и свобода. Но призрак Джойс витает над ними, говоря мне, что у меня ничего нет.
— Тогда как ты могла не знать... — Лаура выглядит искренне озадаченной.
— Мы общались только тогда, когда я не могла
Хелен вздыхает и печально качает головой.
— Жаль, что твоими слабостями и низким интеллектом так воспользовались. Вот почему мы должны были защищать тебя и держать так близко к дому, Катриа. Если бы мы выпустили тебя на свободу, мы знали, что это случится.
Моя кровь закипает. Я привыкла к их уколам в мой адрес. Но теперь они унижают человека, который спас мне жизнь. Они пытаются настроить меня против единственного человека, который не причинил мне ни вреда, ни зла.
— Меня никто не использовал в своих интересах. Я не знаю, как ты можешь так думать. — Я оглядываюсь вокруг нас. — Я ничего не хочу. Все, что я пожелаю, если я назову это, я получу. Мой муж добрый, уважительный и нежный. Ты должна мечтать о таком мужчине, как он. — Потому что такой мужчина, как он, был бы гораздо лучше, чем ты заслуживаешь, хотела бы я сказать ей вслух.
— И все же он отказал тебе в приличии посмотреть тебе в глаза, когда впервые встретил тебя, — говорит Хелен.
— Катриа, ты знаешь, я хочу, чтобы все это было очень романтично... но это не сказка. — Лаура берет меня за руки. — Странно, что он не разрешает тебе видеться с ним.
— Он не вредный.
— Более того, ты не знаешь, откуда берется его богатство. — Хелен вздыхает. — Подумай об этом логически, мы просто пытаемся помочь. Не может быть, чтобы он мог позволить себе все это только благодаря охоте. Он потребовал только книгу в качестве твоего приданого. Что, если он занимается какими-то странными, нелегальными рынками с обратной связью?
Я знаю, что она не пытается помочь. И все же... Хелен права, они обе правы, как бы мне ни хотелось это признать. Если мой муж — охотник на фейри, как я подозреваю, то кому он продает свою дичь? Кто платит ему за убийства? А если он делает это исключительно ради добра и избавления мира от этих чудовищ, то как он зарабатывал или зарабатывает деньги?
Это все вопросы, на которые у меня нет ответов. А хотелось бы, чтобы были. Потому что в пустоте объяснения теперь укореняется сомнение.
— Я беспокоюсь о тебе, — говорит Хелен.
— Ты никогда не беспокоилась обо мне, — огрызаюсь я. — Всю мою жизнь ты плевала на меня. — Хелен имеет наглость вздохнуть, как будто она оскорблена. — Ты превратила меня в свою служанку.
— Чтобы защитить тебя от мира. Чтобы подготовить тебя к нему, закалив тебя. А ты отмахиваешься. — Хелен орудовала словами, как кинжалами, зная, куда ударить. — Речь больше не о нас. Если мы были так ужасны, то поздравляю, ты сбежала бы от нас. — Хелен улыбается тонкой улыбкой, слегка самодовольной. Она знает, насколько ужасной она была, это выражение признает это. Но она также права, теперь не имеет значения, как они ко мне относились, я свободна от них. Я сжимаю руки Лауры чуть крепче и надеюсь, что она знает, что освобождена от этих суровых истин. — Если ты хочешь остаться сбежавшей, тебе следует убедиться, что ты в безопасности в своем новом доме.