Тарзан Торжествующий
Шрифт:
– И ты мне тоже, Денни, – сказала она ему. – Ты просто первоклассный!
– Кто? Я? Что это значит?
– Я не знаю, – ответила Иезабель. – Это на английском, а ты не понимаешь по-английски, не так ли? Он подполз к ней ближе и взял за руку.
– Черт возьми! – сказал он. – Я думал, что не увижу тебя больше. Послушай, крошка, – воскликнул он горячо, – а этот парень не обидел тебя?
– Ты имеешь в виду того человека, который увез меня от черных людей из деревни?
– Да.
– Нет, Денни. После того, как он убил своего друга, мы ехали
– Что стало с этой крысой, и как вам удалось убежать?
Она рассказала ему все, что знала, но они не могли предугадать, что звуки, которые они слышали, означали смерть Стабуха.
– Я думаю, от меня будет мало пользы, если он снова появится, – сказал Денни. – Я совсем выбился из сил.
– Ты должен отдохнуть, – сказала она ему.
– Я думаю, нам надо поступить так, – проговорил он, – мы полежим здесь немного и наберемся сил, а потом вернемся назад к холмам, где, как я знаю, есть вода и кое-что пожевать. Еда не слишком свежая, но это лучше чем ничего. Посмотри, я взял немного с собой. Сейчас мы поедим.
Он вытащил несколько грязных кусков полужаренного мяса из кармана и с огорчением осмотрел их.
– Что это? – спросила Иезабель.
– Это кабан, крошка, – объяснил он. – Выглядит он не слишком аппетитно, не правда ли? Да и на вкус оно не лучше, но это пища, а мы в ней нуждаемся больше всего сейчас. Бери.
Он протянул ей мясо.
– Закрой глаза и зажми нос, мясо не такое уж плохое, – заверил он ее. – Вообрази, что ты находишься в старом кабачке при колледже. – Иезабель улыбнулась и взяла кусочек мяса.
– Американский язык смешной, не так ли, Денни?
– Неужели смешной? Почему же?
– Я так думаю. Иногда он звучит, как английский, а иногда я его совсем не понимаю.
– Это потому, что ты не привыкла к нему, – сказал он ей. – Но я научу тебя, если ты захочешь.
– Да, кид, – ответила Иезабель.
– О, да у тебя уже хорошо получается, – сказал Денни с восхищением.
Они лежали в тепле наступившего дня и говорили о многом. Иезабель рассказала ему о земле Мидиан, о своем детстве, о появлении леди Барбары, которая таким странным образом повлияла на ее жизнь. А Денни рассказал ей о Чикаго, но о некоторых вещах он ничего ей не рассказал, о том, чего впервые в жизни он стыдился, хотя сам точно не знал, почему чувствовал стыд.
В то время, когда они разговаривали, Тарзан вышел из леса и направился на поиски в направлении гор, намереваясь начать осмотр местности, чтобы напасть на их след у входа в расщелину. Если он их там не обнаружит, то будет знать, что они еще в долине, если найдет, то пойдет по следам до тех пор, пока не отыщет их самих.
На рассвете дня сотня бандитов выехала из деревни. Они обнаружили тело Капиетро, и поняли, что русский провел их и ускользнул, убив их главаря. Им нужна была девушка для выкупа и жизнь Стабуха.
Они отъехали недалеко и натолкнулись на двух лошадей без всадников, скакавших к деревне. Головорезы тотчас же узнали их и, поняв, что русский и девушка теперь идут пешком, решили что им не составит большого труда, настичь беглецов.
Подножия холмов были изрезаны каньонами и низменностями, поэтому видимое пространство для всадников было ограничено.
Некоторое время они двигались вниз вдоль по дну неглубокого каньона, откуда их нельзя было увидеть, но и они могли видеть только небольшое расстояние впереди. Затем их вожак повернул лошадь по направлению к подъему, а когда он въехал на вершину невысокого гребня, то увидел человека, шедшего из леса в их направлении.
Тарзан увидел бандита в то же самое время и изменил направление, свернув влево и ускорив шаг. Он знал, что если этот одинокий всадник означал появление группы бандитов, то ему не справиться с ними, и ведомый инстинктом дикого животного, он выбрал тот путь, где преимущество будет на его стороне. Земля там была неровной каменистой, по которой лошади не смогли бы пройти.
Крикнув своим соплеменникам, бандит пришпорил коня и помчался, намереваясь поймать человека-обезьяну. Следом за ним скакала кричащая жестокая орда.
Тарзан быстро сообразил, что не сможет достичь скал раньше их, и ускорил шаг, чтобы быть как можно ближе к цели, когда на него нападут.
Возможно, он смог бы удержать их до того, как будет под защитой скал, но у него, конечно, не было намерения сдаваться, и он должен был приложить все усилия, чтобы избежать неравного боя.
Бандиты с дикими криками приближались к нему, их широкая одежда развевалась на ветру, они размахивали ружьями над головами. Во главе скакал вожак банды. Когда он оказался достаточно близко, человек-обезьяна, который время от времени оглядывался назад, остановился, резко повернулся и пустил стрелу в своего врага. Он снова ускорил бег, когда стрела вонзилась в грудь вождя бандитов.
Бандит с криком скатился с седла. На какое-то мгновение остальные натянули поводья, но только на миг. Перед ними был враг, но единственный и вооруженный лишь примитивным оружием. Он не представлял настоящей опасности для всадников с ружьями.
Крича от гнева и угрожая расправой, они ринулись в погоню, но Тарзан выиграл время и был уже недалеко от цели. Растянувшись большим полукругом, бандиты решили окружить его и отрезать путь к скалам.
Еще один всадник осмелился приблизиться, и Тарзан мгновенно пустил стрелу.
Нападающий враг упал, смертельно раненный, а человек-обезьяна продолжал бег под залпы ружейного огня. Но вскоре он вынужден был остановиться, так как несколько всадников обошли его и отрезали путь к отступлению. Пули, просвистевшие около него и поднявшие пыль вокруг, дали ему слабую надежду – настолько плохо стреляла эта бродячая банда грабителей, вооруженных древним огнестрельным оружием. Из-за обычной нехватки патронов у них не было возможности тренироваться.
Круг, центром которого он был, сужался и, казалось, теперь невозможно промахнуться.