Тайна бродячего цирка
Шрифт:
— Слышишь? Кто-то идет! — встрепенулся вдруг Нобби, и Понго отозвался настороженным рычанием. Затем они услышали голоса и собачий лай.
— Все в порядке, это свои, — облегченно вздохнул Джулиан, неоказание радуясь возвращению друзей. Он встал и громко позвал их:
— Эй, ребята! Идите сюда! Путь свободен!
На дороге показались Джордж, Тимми, Дик и Энн.
— Привет! — Издалека закричал Дик. — Мы так и решили, что у тебя все в порядке, когда заметили Лу и Дэна — они бежали вдоль подножия холма.
Понго обменялся рукопожатием с Диком, а затем обошел Тимми с тыла, чтобы пожать ему хвост. Но Тимми был готов к этому, быстро сел и подал Понго лапу. Было очень забавно смотреть, как они обменялись торжественным рукопожатием.
— Привет, Нобби! — поздоровался Дик. — Господи, да что это с тобой? У тебя такой вид, словно ты на войне побывал!
— Похоже на то, — со слабой улыбкой ответил Нобби и попытался встать, но сил у него не хватило. Понго подбежал к Энн и попытался её обнять.
— Ой, Понго, не стискивай меня так сильно! — засмеялась Энн. — Джулиан, а что произошло? Лу и Дэн приходили? Есть у тебя какие-нибудь новости?
— Полным-полно, — ответил Джулиан. — Но сначала я должен попить — у меня во рту ни капли не было. Хорошо бы имбирного лимонада!
— Мы все хотим пить. Я достану пять бутылок… нет, шесть, потому что Понго, наверно, тоже будет.
Понго любил имбирный лимонад. Усевшись на выступе рядом с детьми, он совсем как человек принял стакан из рук Энн. Тимми немного ревновал, но, поскольку он не любил имбирный лимонад, придраться ему было не к чему.
Джулиан рассказал друзьям о событиях этого дня: как он спрятался на крыше фургона, как появились Лу и Дэн, как залезли под фургон, а потом передвинули его. Все слушали, затаив дыхание. Вот так история!
Затем заговорил Нобби.
— А я чуть не испортил весь ваш план, — подхватил он, когда Джулиан дошел до того, как мужчины уснули на выступе. — Но, понимаете, я должен был предупредить вас: Лу и Дэн клянутся, что как-нибудь да отравят Тимми, даже если им придется его усыпить, засунуть в мешок и унести в лагерь, а там дать ему яду. Или что стукнут его по голове.
— Пусть только попробуют! — воскликнула Джордж и обняла Тимми. Понго немедленно последовал её примеру.
— А ещё они говорят, что с вашими фургонами тоже разделаются, — продолжал Нобби. — Просто разведут под ними огонь и сожгут.
Ребята в ужасе переглянулись.
— Не могут же они и в самом деле это Сделать! — проговорил наконец Джулиан. — Ведь тогда им придется иметь дело с полицией.
— Ну, я только передаю вам их слова, — пожал плечами Нобби. — Но вы ещё не знаете Дэна и Лу, а я знаю. Они ни перед чем не остановятся, чтобы добиться своего, и уберут со своего пути кого угодно! Они ведь пытались отравить Тимми, верно? А сожрал яд бедняга Лаюн…
— Как он? Ему лучше? — спросила
— Нет, — вздохнул Нобби. — По-моему, он умирает. Я отдал его Люсиль — она здорово умеет лечить больных животных. А Ворчуна я поместил вместе с остальными собаками, там он в безопасности. — Мальчик обвел взглядом всех ребят, губы у него дрожали, и сопел он так, словно был сильно простужен. — Я не вернусь к ним, — тихо сказал он. — Ни за что не вернусь. Они меня просто убьют.
— И не возвращайся! — улыбнулся ему Джулиан. — Оставайся с нами, мы будем ужасно рады. Ты ведь ради нас сегодня пришел сюда — и не повезло тебе, что ты так попался. Ты теперь наш друг, а друзья должны держаться вместе.
Нобби не сказал ни слова, но лицо его просияло. Он вытер грязной рукой глаза, затем улыбнулся своей прежней улыбкой, кивнул, не решаясь заговорить, и все ребята подумали — до чего же он славный, бедняга Нобби.
Они допили имбирный лимонад, и Джулиан встал.
— А теперь, — сказал он, — надо поискать, куда все же пропадали эти двое. Идет?
— Еще бы! — воскликнула Джордж, которая уже слишком долго сидела без движения. — И мы найдем! Придется залезать под фургон, да, Джулиан?
— Боюсь, что да, — кивнул Джулиан. — А ты посиди здесь, Нобби, и смотри в оба — вдруг они вернутся.
Он ни на секунду не верил, будто Лу или Дэн вернутся, но считал, что Нобби полезно было бы какое-то время отдохнуть. Нобби, однако же, думал по-другому: он непременно хотел участвовать в приключении вместе с остальными!
— Для охраны достаточно будет Тимми и Понго, — сказал ом. — Они за полмили кого угодно услышат. Я иду с вами!
И они взялись за поиски: ползали туда — сюда под низко нависающим днищем фургона и скребли землю, полные желания что-нибудь найти.
Но в такой тесноте искать было невозможно. Как и Лу с Дэном, ребята скоро поняли, что фургон придется передвигать.
Для того чтобы передвинуть фургон на несколько футов, понадобились усилия всех пятерых плюс помощь Понго. Затем ребята опять взялись за исследование толстого верескового ковра.
Кустики вереска легко отошли от земли: ведь Лу с Дэном сегодня уже снимали их. Ребята приподняли пласт вереска приблизительно в пять квадратных футов — и…
— Смотрите! Здесь доски! — вскрикнул Дик.
— Аккуратно положены крест-накрест. Зачем, интересно?..
— Ну-ка давайте их поднимем!
После того как мальчики одну за другой вынули доски и сложили их в сторонку, выяснилось, что доски закрывали глубокий подземный ход.
— Я схожу за фонариком, — сказал Джулиан. Он принес фонарик и посветил внутрь. Луч света выхватил из темноты отвесный коридор, уходящий в глубь холма, с вырубленными в земле ступеньками. Окружив отверстие, ребята потрясенно вглядывались вниз.