Тайна холма Билликок
Шрифт:
За ужином Джулиан опять с беспокойством поглядел в сторону заката и сказал:
– Дождь пойдет, это точно. Нужно ставить палатки. И забрать все пледы из-под кустов.
– Поторопимся, – сказал Дик. – Пока совсем не стемнело.
Они натянули тенты, набросали внутрь побольше вереска, собрали туда все пледы, куртки и только тогда подняли головы к небу. Оно еще больше помрачнело, выглядело грозным.
– Хорошо бы к завтрашнему дню вся вода из туч вылилась, – сказала Джордж.
Усевшись в одной из палаток,
– Да что с ним такое? – воскликнула Джордж. – Может, кто-то идет сюда?
– Ой, я боюсь, – сказала Энн.
– Наверно, Тоби пришел пригласить нас укрыться от дождя на ферме, – предположил Дик.
– Или мистер Грингл вышел на ночную охоту.
– Или миссис Джейнс ищет, кого бы ей заколдовать.
– Ой! – опять вскрикнула Энн.
– А что, – сказал Дик, – в такую ночь ведьмам лучше всего работается.
– Перестань, Дик! – сказала Джордж.
Тимми не умолкал. Джулиан высунулся из палатки.
– Ну, кто там, Тим? Кто-нибудь идет?
Тимми напряженно всматривался в темноту и лаял, лаял.
– Может, он на ежа? – предположила Джордж. – Они его раздражают, потому что сворачиваются и не желают взглянуть на него.
– Возможно, – сказал Джулиан. – Но лучше я возьму фонарь и посмотрю, куда меня приведет Тимми. Если захочет.
– Я с тобой, – сказал Дик.
– Нет, останься с девочками. Где фонарь?.. Я пошел.
Он вышел из палатки, потрепал Тимми по шее.
– Вперед, пес! Кто там? Ищи!
Тимми махнул хвостом и затрусил впереди. Похоже, он твердо знал, куда идти. Джулиан брел за ним, спотыкаясь, скользя, жалея уже, что затеял эти ненужные розыски.
Но вот за белыми, даже в сумраке, стволами берез он увидал какую-то тень. Тимми снова залаял.
Джулиан окликнул:
– Кто там?.. Кто это?
– Это я… Я… мистер Брент, – не сразу раздался в ответ недовольный голос. Джулиан увидел на фоне берез длинную палку с сеткой на конце. – Проверяю наши ловушки, – продолжая Брент. – Раньше, чем дождь смоет их вместе с насекомыми.
Джулиан подошел уже вплотную к небольшому человечку, стоявшему возле березового ствола.
– Я должен был сразу догадаться, что это вы или мистер Грингл. Он тоже здесь?
– Нет… то есть да… Наверное, где-то тут. Мы часто ходим по ночам… Много насекомых.
– А что за ловушки? – спросил Джулиан.
– О, просто мед. На него летят я прилипают всякие мотыльки. А мы потом снимаем их. Можешь ты успокоить собаку? Она у вас плохо обучена.
– Молчи, Тим! – прикрикнул Джулиан, и тот подчинился, но продолжал, тихо рыча, смотреть на мистера Брента.
– До свидания, молодой человек, – сказал тот. – Я иду к следующей ловушке. Забирай эту крикливую собаку в свой лагерь.
И он удалился между деревьями, подсвечивая себе карманным фонариком. «До нашей встрече почему-то, – мелькнуло в голове у Джулиана, – мистер Брент бродил в темноте. Может, у него зрение как у кошки?».
На обратном пути Джулиан так погрузился в свои мысли, что сбился с дороги, а Тимми вовремя не вывел его к лагерю. Между тем уже начал накрапывать дождь, и совсем не хотелось промокнуть до нитки– сушиться-то негде.
Все же до того, как хлынул настоящий ливень, Джулиан успел с помощью удивленного Тимми, который не понимал: как можно тут заблудиться – в трех соснах?! – успел добраться до палаток.
Он рассказал своей команде, кого обнаружили в лесу они с Тимми, и все подивились, зачем в такую погоду ходить на ловлю насекомых. Хотя в общем-то знали по себе: если человеку что-то втемяшится в голову – например, охота на бабочек или просто погоня за разными приключениями, то он готов ради этого терпеть и дождь, и холод, и торчать по ночам в палатке, где немного страшно и которую пытаются пробить тяжелые дождевые капли.
Спасаясь от этих капель, в палатку забрался Тимми, он сел между Джордж и Энн, и тогда сделалось совсем тесно.
– Не мог бы ты быть поменьше, приятель? – сказал ему Дик.
Но Тимми не мог. Он был большой и довольно неуклюжий пес.
Он положил мокрую голову на колени Джордж и глубоко вздохнул. Она погладила его и спросила:
– О чем вздыхаешь? О своей кости, которую давно съел или закопал где-нибудь? Или о том, что очень хочешь, но не можешь охранять нас, когда идет дождь? Ладно, ложись и спи. Мы тоже хотим спать.
Дождь становился все сильней, ветер тоже: временами он норовил сорвать палатку и унести куда-нибудь вместе с обитателями. Ребята надели свитера, куртки, сунули руки в рукава и так сидели в темноте, изредка включая фонари, чтобы не было так тоскливо.
– Надо спать! – нашел выход из положения Джулиан. – Завтра все должны быть стойкими, как штык!
– Штыков теперь нет на винтовках, – сказал Дик.
– Но спать все равно пора, – сказала Джордж.
Девочки остались здесь, а мальчики пошли в другую палатку и по пути немного вымокли. Что не помешало им быстро согреться и крепко уснуть.
Дику снилось, что он сидит за штурвалом самолета и летит над морем, а двигатель работает как-то неровно, будто колотится обо что-то: «Бум! Бум! Бум! «Конечно, двигатель испорчен и самолет сейчас упадет в море – а там холодно и мокро, и Дик не хочет этого. Поэтому он сделал усилие, вздрогнул и проснулся.
Было совершенно темно. Из этой темноты, снаружи, раздавалось громкое: «Бум! Бум! Бум! «Но это был не звук мотора: это лаял Тимми… Все-таки решился вылезти под дождь и охранять их. Но зачем так громко? Оглохнуть можно! Не меньше ста децибел!