Тайна короля
Шрифт:
— Почему ты не пришел раньше? — спросил Эли.
— Я же сказал, твой вульпис может меня найти.
— Кто?
— Он, — мальчик ткнул в Хруста, который похрапывал рядом в одной из своих любимых поз: на спине с раскинутыми лапками.
— Я думал, ты шутишь.
В ответ мальчик молча на него посмотрел.
— А как зовут твоего брата?
— "Ваше величество".
— Ты меня совсем за идиота держишь, — обозлился Эли. — Не хочешь говорить, так вали отсюда.
Перевернувшись на другой бок,
Мальчик переместился так, что снова оказался у него перед глазами.
— Ты не ушел?
— Ты хочешь, чтобы я ушел?
— Вообще-то нет, — подумав, признался Эли. — Тут особо не с кем общаться.
На самом деле была парочка детей лордов, но они смотрели на Эли странно: вроде бы свысока и в то же время будто… с опаской.
Мальчик устроился на полу рядом с его тюфяком, скрестив ноги. И все-таки он раздражал Эли: весь такой с манерами, чистенько одетый-причесаный, невозмутимый и с правильной речью. Послать бы его подальше.
— Чем бы ты хотел заняться? — неожиданно для себя спросил Эли.
Мальчик задумался.
— Я хотел бы поиграть.
— Мои игрушки остались дома, — вздохнул Эли и тут же спохватился. — То есть не игрушки, а вещи. — Почему-то иметь собственные вещи казалось ему признаком взрослости. Он надеялся, что Дикки это оценит. — А у тебя есть?
Мальчик покачал головой.
— Их запирают в сундук. И брать можно, только когда приходит мама.
— Постой, — вспомнил Эли, — я видел у Алекто кое-что. Мы можем взять, а потом вернуть.
Эли тут же выбрался из постели. Но воинственный запал пропал, когда он сообразил, что стоит в одной камизе с накинутым поверх одеялом, и тоскливо оглядывается в поисках одежды.
Раньше ее аккуратно складывал Каутин, но с тех пор, как начал тереться в свите его величества, он то и дело о чем-то забывал. Например, об Эли. Вспомнив наконец, куда бросил котту, Эли натянул ее и шоссы, стыдливо привязав их к брэ.
— Алекто — это твоя сестра? — спросил мальчик, когда они выбрались из общей спальни и двинулись рядом по коридору.
— Да, откуда ты знаешь?
— Она нравится моему брату.
— Тому, который "его величество"? — фыркнул Эли.
— Нет, другому.
— Так у тебя их двое? Или больше?
— Двое.
— Ну ты мастак врать.
А Эли-то считал себя профессионалом по этой части.
— У тебя вообще есть братья? Или вся твоя история выдумка?
— Не выдумка, — спокойно ответил тот.
— Ясно. Так что там насчет твоего брата. Говоришь, Алекто ему нравится?
— Да.
— И даже ее характер? Вообще-то она довольно вредная.
— Дело не в этом.
— Слушай, — осенило Эли. — Так может, они поженятся? Алекто хочет замуж. Ей нравится его величество, но все это несбыточно, — последнее слово он как-то услышал от матери и теперь повторил с особенным удовольствием. — А раз твой брат из оруженосцев, он может взять ее в жены. Тогда не говори ему, что она вредная. Вообще-то она неплохая. Очень даже славная и добрая.
— Он не может на ней жениться.
— Почему это? — обиделся Эли. — Чем моя сестра нехороша для твоего брата?
— Потому что он такой же, как я, — пояснил Дикки так, что еще больше запутал.
— То есть ему почти столько же лет, сколько тебе? Он маленький?
— Нет, Орхо гораздо старше. Просто наш главный брат нам не позволит.
Эли вконец запутался.
— Так ваш главный брат что, этот… тиран? Запугивает вас с Орхо?
— Нет, он разумен.
— А Орхо не может за вас заступиться?
— Он… — мальчик умолк, и Эли вдруг показалось, что он чего-то боится. — Если Орхо придет, всем будет плохо. Поэтому твоей сестре лучше держаться от него подальше.
— То есть Алекто ему нравится, но ей нужно держаться от него подальше?
— Да.
— Почему?
— Потому что он… не такой, как мы.
— Как мы "кто"?
— Люди.
Эли с сомнением посмотрел на нового друга.
— Как-то ты слишком уж темнишь, — произнес он и приоткрыл дверь, переступив спящего стражника.
Алекто с матерью тоже спали, и в первый момент Эли подумал, что заявиться сюда было плохой идеей. Но отступить, когда рядом Дикки, он не мог. Тоскливо оглядевшись, он представил, как придется рыться в вещах Алекто и испытал к себе отвращение. Что же делать?
Оглядевшись, он вдруг замер.
— Вот. Это она, — выпалил он, бросаясь к камину. В потухших углях что-то мерцало.
Дикки встал рядом. Присев на корточки, Эли аккуратно достал из золы странную четырехголовую фигурку.
— Странно, раньше она не светилась… — повертел он ее, разглядывая чуть мерцающие узоры на боках. — И этих рисунков не было.
— Это из-за огня, — откликнулся Дикки.
Эли не стал спрашивать, что он имеет в виду: он и так задавал слишком много вопросов и мог показаться совсем уж несмышленышем.
Потерев фигурку о котту, он кивнул с умным видом и продемонстрировал ее Дикки на вытянутой руке.
— Сгодится для игры?
Тот тоже кивнул, но будто неуверенно.
— Тогда пусть это будет воин вражеской армии, а Хруст будет нашим воином, отражающим его атаки, — воодушевленно произнес Эли, когда они снова оказались снаружи.
Сделав еще несколько шагов, Эли задумался.
— Почему же узоры все-таки светятся?
Дикки тоже слегка наморщил лоб, но кажется, его ничто не могло слишком удивить, и Эли подумал, что надо бы перенять его манеру эдак хладнокровно ко всему относиться. Ну, или притворяться, что относишься хладнокровно.