Тайна мраморного херувима
Шрифт:
— Эй, остыньте, вы обе! — Трейси усмехнулась. — Или забыли, что нам запретили во время этой поездки заниматься всякими загадками?
— Верно, — согласилась Белинда. — Ладно, не будем — и вообще, сейчас пора перекусить — пойдемте и поищем что-нибудь приличное.
— Лучше давайте сразу поедем на вокзал Ватерлоо — и поедим уже там. Что бы ни случилось, мы не должны опоздать на парижский экспресс.
Белинда запротестовала — неужели они хотят уморить ее голодом? — однако Трейси поддержала Холли, и Белинда осталась в меньшинстве. Все
Пытаясь разобраться в схеме линий метро, Трейси сказала Холли:
— Ты что-нибудь понимаешь в этом лабиринте? — Не получив ответа, она добавила: — Холли, ты ведь, кажется, неплохо знаешь Лондон — как же нам ехать?
Холли встрепенулась:
— Извини, я задумалась; я не могу забыть о том, как сотрудники безопасности обыскали этого пассажира. Почему же они заподозрили именно его?
— Что ты имеешь в виду? — Трейси нахмурилась. — Ты слышала, что они сказали, — у женщины пропал кошелек, вот почему они…
— Но ведь Белинда не верит, что ее кошелек в самом деле пропал. Вот вы только что сказали про ее «жалкую сумочку», но я бы не назвала ее жалкой — телячья кожа, золоченая цепочка. Неужели вы действительно думаете, что женщина, покупающая такую дорогую сумочку, станет носить дешевый пластиковый кошелек?
Белинда согласилась с подругой:
— Ты абсолютно права. Но только тогда вообще непонятно — почему у того дядьки в плаще оказался женский кошелек?
— Я не думаю, что он там находился. Вы обратили внимание, как он изменился в лице, когда увидел этот кошелек? Он был просто ошеломлен — сказал, что видит его впервые в жизни, и я уверена, что это правда. Все случилось так быстро, что трудно точно сказать, однако я думаю, что эти двое парней из охраны подбросили ему кошелек.
— Да, но зачем? — удивилась Трейси. — Дело ясное, что дело темное.
— Верно, это загадка, — вздохнула Белинда. — И притом из тех, что остаются без ответа.
— Как знать. — Холли покачала головой. — Но как только мы устроимся в отеле, я обязательно запишу все подробности, какие мы сумеем вспомнить, в блокнот Детективного клуба — просто так, на всякий случай!
ГЛАВА II
Обознались или нет?
— Ты хочешь сказать, что взяла с собой блокнот клуба? — Изобразив на лице смертельный ужас, Трейси шутливо воскликнула: — Холли Адамс, ты меня удивляешь! Разве я не слышала собственными ушами, как ты дала слово своей маме, что на эти каникулы Детективный клуб закроется, и что никаких загадок мы разгадывать не будем?
— Но я еще не знала этого, когда укладывала вещи! — стала оправдываться Холли. — Кроме того, я дала слово, что не стану искать никаких загадок. Разве я буду виновата, если мы случайно наткнемся на какую-нибудь загадку?.. И вообще, давайте это отложим на потом — сейчас мы должны скорей добраться до вокзала Ватерлоо.
Девочки снова вернулись к схеме метро. На первый взгляд она показалась им ужасающе запутанной — с десяток разноцветных линий извивались и загибались в разных направлениях, перекрещивались, завязывались узелками на пересадках.
— Дурдом какой-то, — фыркнула Белинда.
— Вообще-то, все достаточно просто. — Холли взяла ситуацию в свои руки. — Сейчас мы вот здесь. — Она дотронулась пальцем до черной точки. — «Кингс-Кросс» находится на трех линиях — «Пиккадилли», «Виктория» и «Северная»… — Тут она почувствовала неожиданный укол тоски по дому и тихо добавила: — «Хайгейт» тоже на Северной линии — когда мы жили в Лондоне, это была ближайшая к нам станция метро. Питер и Миранда живут там по-прежнему; мне очень хочется неожиданно к ним нагрянуть — я уверена, что они будут нам рады.
— Как ты думаешь, они нас накормят? — с надеждой спросила Белинда.
— Нет, и не надейся — потому что у нас нет времени! — твердо заявила Трейси. — Ты сама сказала, Холли, — нам нужно как можно скорей попасть на вокзал Ватерлоо — мы должны успеть на поезд, забыла?
— Конечно, ты права. — Холли взяла себя в руки. — Сейчас поглядим — нам нужно добраться отсюда до Ватерлоо, а это означает пересадку на «Лестер-сквер». Пошли, не будем тратить время.
Но даже при этом поездка через Лондон затянулась дольше, чем они ожидали. Сначала они довольно долго ждали поезда, а после пересадки, путешествуя по лабиринту туннелей, им пришлось ждать еще дольше из-за неожиданных неполадок на линии «Пиккадилли».
Диктор объявил о задержке поезда и принес извинения, и когда Холли взглянула на часы, она нахмурилась, скрывая от подруг свое беспокойство.
Белинда пристально посмотрела на нее:
— В чем дело? Мы можем опоздать?
Холли напряженно улыбнулась:
— Нет, не думаю. Я уверена, что поезд прибудет через минуту-другую.
— Допустим — а если нет? — спросила Белинда.
— Если нет — ну… тогда, пожалуй, небольшая проблема возникнет. — Холли опять посмотрела на часы и неохотно продолжала: — Вообще-то, поезд «Евростар» скоро отправится, и если мы не приедем на вокзал Ватерлоо в скором времени…
Она не закончила фразу, вместо нее договорила Трейси:
— Другими словами, если мы опоздаем на поезд — тогда прощай, Париж, верно?
— Ах, нет — я уверена, что этого не случится! — Холли напряженно улыбнулась. — Как бы то ни было, тогда мы просто поедем на следующем поезде, вот и все; так что не стоит беспокоиться.
— Но мой папа будет нас ждать на Северном вокзале! — воскликнула Трейси. — Если мы опоздаем на этот поезд, он не будет знать, что случилось.
— Тогда он догадается, что надо приехать к следующему, — твердо заявила Холли и тут же замолчала, услышав грохот и шум. Через несколько секунд, к ее огромному облегчению, из туннеля выскочил поезд.