Тайна необитаемого острова
Шрифт:
— Пойдем в противоположную от берега сторону, — решила Холли. — Если мы все время будем слышать шум прибоя у себя за спиной, сильно не заплутаем. Я думаю, туман скоро рассеется. А может быть, мы наткнемся на чей-нибудь дом.
Девочка поежилась от холода. Промокшая футболка прилипла к телу, и Холли впервые позавидовала Белинде с ее вечной хламидой: какое-никакое, а тепло.
Но не успели подруги сделать и полсотни шагов, как уперлись в другой столб с предупреждающей надписью и колючей проволокой за ней. Текст был такой же, только на этот раз столб стоял на ровном месте, заросшем ежевикой и невысокими деревьями.
Холли
— Пойдем вдоль изгороди. Должна же она куда-то нас вывести.
— Ты думаешь? — саркастически вопросила Белинда. — А если она нас выведет на какой-нибудь полигон или стрельбище? Там, к твоему сведению, написано «Министерство обороны».
Словно в подтверждение раздался ружейный выстрел, и пуля просвистела, казалось, совсем рядом. Вся троица инстинктивно бросилась на землю. Сердца девчонок бешено колотились. Фу-у, вроде пронесло. Боясь шелохнуться, они пролежали еще несколько долгих минут.
— Это где-то близко, — наконец выдавила из себя Холли. — Кажется, ты была права насчет стрельбища.
— Нет, исключено, — возразила Трейси. — На стрельбище мы бы услышали град выстрелов, а не один.
— Тогда что же это? — Холли с опаской поднялась на ноги, готовая в любую секунду снова плюхнуться на землю. — Ты что, думаешь, кто-то стрелял в нас?
— Ты сама сказала, что пуля прошла где-то близко. С какой стати человеку, находящемуся внутри запретной зоны, стрелять из нее наружу? Это же опасно! Мимо может проходить кто угодно. По-моему, кто-то хотел нас спугнуть.
— Но он же не мог даже разглядеть нас в таком тумане, — сказала Белинда, стряхивая травинки и грязь с джинсов. — Наверное, просто какая-то ошибка.
Позволив подруге убедить себя, Холли уверенно заявила:
— Ладно, пошли дальше, не можем же мы сидеть здесь вечно. По крайней мере, если мы будем держаться изгороди, то не свалимся с обрыва.
— Правильно, — с усмешкой поддержала ее Трейси. — Лучше быть застреленной, чем утопленной.
Используя изгородь как путеводную нить, девочки брели по мокрой траве, как им показалось, целую вечность. Наконец они вышли на широкую проселочную дорогу, огороженную с двух сторон каменными стенами. Холли почувствовала, что у нее поднимается настроение. Хотя дорога выглядела не очень наезженной и местами утопала в грязи, но это был хоть какой-то признак цивилизации.
— Интересно, куда это мы забрели? — сказала она.
— Уж точно не в рай, — засмеялась Трейси.
— Нет, серьезно. Я понятия не имею, в каком направлении мы идем последние полчаса.
— Я тоже, ну и что с того? Куда-нибудь да выйдем. Или к кому-нибудь — даже если это тот человек с ружьем.
Действительно, через несколько минут впереди показались неуклюжие очертания высоких чугунных ворот.
— Вот видите, — обрадовалась Трейси. — Я же говорила, что куда-нибудь выйдем.
Ворота оказались запертыми на висячий замок, но когда девочки подошли к ним вплотную, то смогли разглядеть, что за ними начиналась покрытая гравием подъездная аллея. Она извивалась среди деревьев, ветви которых смыкались вверху, образуя зеленый туннель. В придорожной канаве валялась почти невидимая в сорняках деревянная доска.
Холли наклонилась и счистила рукой грязь, чтобы можно было прочесть надпись. В ту же секунду из-под доски расползлись десятки мокриц и попрятались в зарослях ежевики.
— Ай! — взвизгнула девочка и почувствовала, как у нее от омерзения волосы шевельнулись на затылке. — Фу, гадость какая!
Золотая краска букв на доске поблекла, сама она треснула посередине и местами покрошилась. Но название читалось совершенно четко.
— Угадайте, как называется этот дом? — спросила Холли и посмотрела на подруг. — Он называется…
Но договорить ей не пришлось. Из темных зарослей внезапно возникла огромная овчарка. С яростным лаем она стала кидаться на ворота, отчего замок загрохотал по железным прутьям. А сзади вырисовывалась темная фигура человека с ружьем в руке.
Глава III ПРОВЕРКА НА ПРОЧНОСТЬ
— Фу, Принц!
Остервенелый лай пса сменился глухим рычанием. Незнакомец направился к подругам.
— Вы что тут делаете?
Даже не попытавшись отпереть ворота, он разговаривал сквозь железные прутья. Его тон не предвещал ничего хорошего. Человек с ружьем был среднего роста с грубоватым обветренным лицом и темными волосами, зачесанными назад, выставляя на всеобщее обозрение довольно обширные залысины. На вид Холли дала ему лет сорок, хотя, подумала она, может, он и моложе. У людей с таким типом лица определить возраст почти невозможно.
Сердце Холли учащенно забилось. Неужели это тот самый человек, который стрелял в них? Мужчина был крепок, коренаст и неприветлив, но в данный момент реальной опасности не представлял. Ружье небрежно висело у него на руке. Холли немного успокоилась.
— Мы живем здесь неподалеку у моей тети. Пошли гулять, а тут туман, ну и заблудились.
— А от меня вам что нужно?
Холли замерла. Если это один из братьев Клаф, неудивительно, что миссис Уэтербай с ними в контрах.
— Вы нам не позволите от вас позвонить моей тете? И потом, может быть, вы покажете нам дорогу обратно во Фрэмли? За звонок я вам заплачу, — холодно добавила она.
Незнакомец окинул девочек взглядом.
— Ладно, заходите, — буркнул он, отпирая ворота.
Мужчина повернулся на каблуках и, не оглядываясь, идут ли девочки за ним, зашагал вперед по дорожке.
Подруги обменялись тревожными взглядами. Набравшись храбрости, Трейси первая толкнула створку ворот. Овчарка угрожающе зарычала.
— Принц! — прикрикнул мужчина. Пес послушно затрусил за хозяином.
Дом расположился на поляне — унылое строение в викторианском стиле, похожее скорее на тюрьму, чем на жилище. Во дворе стоял трактор, а за ним виднелся гараж, и из него, как заметила Холли, высовывался капот легковой машины.
Мужчина отпихнул ногой собаку и отворил парадную дверь.
— Идите сюда.
К двери была привинчена табличка с надписью:
«Братья Клаф. Купля-продажа металлолома».
Странно, подумала Холли. Какой металлолом в этой Богом забытой дыре?
— Йэн! — гулко раскатился в пустой прихожей голос хозяина.
— Чего?
На втором этаже раздались тяжелые шаги, через перила лестницы перегнулся мужчина помоложе.
Он был похож на игрока в американский футбол, еще не снявшего свои «боевые доспехи»: мощный торс и широченные плечи. Как и у брата, у него были темные волосы, но подстриженные более модно. На руках красовались дорогие на вид часы и массивный дорогой браслет.