Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайна необитаемого острова
Шрифт:

— Какого черта! — Одним прыжком он спустился вниз. — А эти соплячки что здесь делают?

— Заблудились. Им нужно позвонить. Проводи их, будь добр.

— Только малолеток нам не хватало, — взъерепенился Йэн.

Его злобно прищуренные глаза острыми булавками впились в «малолеток».

— Не успеешь оглянуться, как они разбегутся по всему дому, будут везде шнырять, вынюхивать. А то и сопрут чего-нибудь…

Старший из братьев пренебрежительно хмыкнул:

— Совсем у тебя крыша поехала. Это же девчонки, только и всего. Небось еще

в школе учатся.

Он произнес это как оскорбление. Холли почувствовала, как в ней закипает злость.

— Мы вам не воровки! — с возмущением выпалила она. — Дайте только позвонить по телефону, и мы уйдем. И больше вы нас здесь не увидите — никогда!

— Говорю тебе, нечего им здесь делать, — твердил Йэн. — Гони их в шею.

Старший Клаф стиснул зубы.

— Я вроде бы велел тебе показать им, где телефон. Ты будешь делать, что тебе говорят, или нет?

— Перебьешься! — рявкнул Йэн и вышел из дома, хлопнув дверью.

— Не обращайте на него внимания, — сказал старший Клаф, и его скулы аж покраснели от гнева. — Мой братец подростков не любит. Они нам много чего напортили из оборудования с тех пор, как мы переехали во Фрэмли — просто так, из хулиганства. Меня зовут Клаф, Томас Клаф. Я проведу вас к телефону.

Холли все еще с опаской косилась на ружье. Проследив за ее взглядом, Томас понимающе усмехнулся.

— Не боись… Это я лис стрелял в лесу на утесе, — объяснил он.

Старший брат снял ружье и провел девочек в комнату, тесно заставленную канцелярскими шкафами, среди которых примостились пара стульев и письменный стол, заваленный какими-то счетами и обрывками бумаги.

— Вот, можете звонить, — сказал он, смахивая в сторону несколько листков, чтобы девочки могли дотянуться до телефона.

— У вас случайно нет телефонной книги? — спросила Холли. — Я не знаю тетин рабочий телефон.

Томас Клаф непонимающе посмотрел на нее.

— Она занимается продажей недвижимости, — объяснила Холли. — У нее собственная фирма— «Эрншау».

Мужчина протянул ей через стол телефонный справочник.

— Знаю я твою тетку. Серьезная дама.

В нескольких словах Холли объяснила тете Кэрол, что с ними приключилось. Правда, она не упомянула, что в них стреляли, — Томас Клаф стоял совсем рядом.

— Я сейчас приеду за вами. Ждите меня там.

— Мы будем за воротами, — поспешила уточнить Холли.

— Дайте-ка, я сама поговорю с мистером Клафом.

Холли с неохотой протянула ему трубку:

— Моя тетя хочет поговорить с вами.

Отойдя от стола, она присоединилась к Белинде и Трейси, ожидавшим у окна. В том, как они на нее посмотрели, было что-то необычное, многозначительное, какое-то сдержанное волнение, объяснения которому Холли пока не находила. Трейси потянула ее за руку и чуть заметно кивнула в сторону окна. На что они ей намекают?

Холли посмотрела в окно, но не смогла углядеть ничего сверхъестественного. Заросший сад, грузовичок-пикап с надписью «Братья Клаф» на борту,

проржавелый остов какого-то сельскохозяйственного агрегата и небольшой грузовой прицеп. Что в этом особенного?

Томас Клаф положил трубку.

— Твоя тетя желает поговорить со мной лично по поводу фермы Уэтербай. Вот так-то.

Гостиная в его доме была немного приятнее, чем кабинет. Обставленная старой и довольно пыльной мебелью, она хотя бы сохраняла ощущение человеческого жилья, а огонь в камине довольно успешно боролся с промозглостью лишенной света комнаты.

— Может, кофе хотите? — предложил Клаф-старший. — Или лучше кока-колы?

— Кока-колы, пожалуйста. Кивнув, он вышел из комнаты.

— Видела? — торопливо спросила Трейси, понизив голос.

— Что видела?

— Ну, на крыше пикапа?

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Прожектор, — нетерпеливо пояснила Бе линда. — Он же был у тебя под самым носом.

Прожектор! Как она могла его не заметить? Холли бросилась к окну. Но в гостиной окна выходили на другую сторону. Хорошо еще, что Трейси и Белинда оказались поглазастее.

Вернулся Томас Клаф, и почти в молчании они выпили по стакану кока-колы. Пару раз Трейси пыталась своими репликами втянуть его в разговор. Обычно у нее это довольно ловко получалось, но на этот раз все уловки оказались безрезультатными, так что девочки с облегчением вздохнули, услышав звонок в дверь.

— Это, должно быть, тетя Кэрол, — вскочила Холли.

— Сидите и ждите здесь, я ее сюда проведу.

— Твой папа сказал, что только сумасшедшему могла прийти в голову мысль пригласить вас втроем на каникулы, — засмеялась Кэрол, входя в комнату. — Сдается мне, он был прав. Спасибо, что позаботились о них, — обратилась она к Томасу Клафу.

— Не за что. Вы вроде хотели поговорить со мной о ферме Уэтербай?

Кэрол начала без обиняков:

— Миссис Уэтербай хочет продать свою ферму, но она считает, что некоторые события, происходящие поблизости, мешают этому. И она винит в них вас, мистер Клаф. Вы знаете, что она имеет в виду?

— Еще бы мне не знать! Ох, и достала нас эта старая карга! — повысил голос хозяин. — Совсем выжила из ума, мелет невесть что — будто бы мы ходим куда-то по ночам, открываем ворота… крадем ее овец. Рехнулась бабка, помяните мое слово.

— Успокойтесь, мистер Клаф. Действительно, моя клиентка в преклонном возрасте и с ней непросто иметь дело, но в то же время несколько ее овец действительно недавно пропали, не так ли? И только на прошлой неделе одна из них, вернее, ее труп нашелся — в море, качался на волнах.

— Ну, знаю я, знаю! Но из этого еще не следует что сдохшая овца — наших рук дело. А уж что касается огней и всяких там таинственных звуков… это все ее больное воображение. Дурдом по ней плачет, уж поверьте. Я бы и сам купил эту ферму, только бы избавиться от старой ведьмы, но не за эту же нелепую цену, которую она заломила!

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Гримуар тёмного лорда I

Грехов Тимофей
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар тёмного лорда I

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Мантикор Артемис
3. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж