Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайна звуковых шифров архаичного интернета
Шрифт:

сти, что, соответственно, должна принимать и другая сторо-

на, чтобы этимологические ссылки языковедов имели аргу-

ментированные звуковые заключения. Как в цифровой

математике, эти заключения должны констатировать заяв-

ленный мотивационный смысл через звуковую формулу дан-

ного термина, вопреки мировоззренческим помыслам учё-

ных языкознания. Ибо язык и есть первичная математика

звуковой коммуникации, где некоторые

из шифров являются

формулами дешифровки поступающих голограмм. При пра-

вильном подходе к дешифровке базовых терминов, учёным

не пришлось бы колдовать над сутью разгадки адресата за-

явленной звуковой матрицы, где обусловленный результат на

выходе правильный, а сам процесс выведения этого резуль-

тата противоречит её сути, как в случае с термином «караку-

ли». Если слово «каракуль» действительно имеет азиатские

корни, как возможно и у «каракули», то русский вариант по-

следнего не имеет отношения к азиатскому шифру. Ибо его

математическая формула, приближённая к азиатскому вари-

анту, имеет своё мировоззренческое представление. Это осо-

бое воззрение акцентирует не дурной или плохой почерк

писца, а корявость выводимых рукой визуальных обозначе-

ний собственной мысли. Полную убеждённость в правильно-

сти своих выводов поставить хотя бы под сомнение этимоло-

гов должны были термины «рак», «рук», «рур», «рул», «лук»,

191

«арка» и древнеславянские раритетные звуковые узлы. Не

цепляясь на радостях вслед за азиатами за сомнительный

смысл слова «кара», которое имеет разные варианты приме-

нения в русском языке. Чтобы отыскать через подобные ше-

роховатости возможность существование в звуковой системе

изначальных азов обретения собственной письменности

языка. Тогда бы, наверное, этимологии не пришлось бы через

Петра Великого превращать чужеземный термин «рур» в соб-

ственное «руль». Ведь один неправильно вытянутый звуко-

вой узел тянет за собой целую петлю ряда дочерних образова-

ний. Возвращаясь к пресловутому карандашу, дорогой

читатель, хотелось бы затронуть тему этимологического ре-

номе его недалёкого собрата «чернила». Ведь предшествен-

ника карандаша, тростниковое перо, латиняне изобрели

раньше, что, в свою очередь, обуславливает знакомство вез-

десущих латинян и с чернилами, и с черчением. Но, ура, тут,

оказывается, по мнению этимологии, никакого иноземного

влияния нет. Чернила, на основе своего корневого узла «чер-

ни», за неимением

аналогической звуковой подставки в ла-

тыни, остались в своём первородном матричном смысле. В то

время как карандаш превратился в иноземное образование, в

силу потери изначального смысла корневых узлов «кар»,

«рак», «ран» и «даш». В нахской звуковой системе термин

«кар» означает «во власти чего-то» или «содержащий в себе

что-то». Это удерживаемый полой деревянной палочкой

свинцовый стержень «даш» являлся естественным образова-

нием таяния первозданного льда «шан». Пришедший позднее

свинцового стержня графит, чёрный материал начинки ка-

рандаша, как и слово «гарь», имеет матричную основу в соб-

ственной звуковой системе. Поэтому образование целого

ряда словесных единиц русского языка связано с термином

«графит» и имеет свои формулы и решения цифровой мате-

матики звуковой системы. Только вот беда, несмотря на эту

логическую последовательность моделирования звуковых

узлов, черешня почему-то оказалась полуфранцузского или

полуанглийского происхождения. Бедные северяне, имея на-

вык черчения, через полное понимание технологии изготов-

192

ления чернил, не имели представления о черешне. Пока по-

средством вышеупомянутых языков не вышли на латинское

звуковое чудо «цэрэзиа», которое французы переделали на

свой лад «с*риз». Вот и понимай, тогда как этот бродяга уш-

куйник умудрился обрести собственное название чесноку и

чернилам, не имея представления о таком лакомстве, как че-

решня. Было бы неприлично и нечестно подозревать этого

свободного бродягу в плагиате, да ему, как понимает чита-

тель, и без черешни и винограда хватало проблем. Он ведь к

этим самым римлянам и готам наведывался не за «вейнгард-

сом», так у них называли виноград, которого хватало и на ро-

дине. Но тут опять этимология считает, что сие причудливое

название заимствовано именно от готов. Да вы что, господа

языковеды, это в кои века плодам собственного пространства

люди навешивают иноземные ярлыки. Задействованные в

термине «виноград» базовые корневые узлы «вино» и «град»

обуславливают мировоззренческую интерпретацию мотива-

ции этого термина с условиями возникновения узлов «вино»

и «град». Только через определение истории этимологии этих

узлов можно выстроить математическую формулу истинного

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Идущий в тени 6

Амврелий Марк
6. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.57
рейтинг книги
Идущий в тени 6

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Маленькая слабость Дракона Андреевича

Рам Янка
1. Танцы на углях
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Маленькая слабость Дракона Андреевича

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена