Тайники души
Шрифт:
— Жду, пока Робин начнет, — спокойно ответил он.
Робин все еще возилась у плиты, чтобы покончить с оставшимся тестом. Теперь она вдвойне ждала неприятностей. Сначала Дотти с ее тягостной — Робин была твердо уверена в этом — исповедью по поводу Теренса, которая, раз уж первое слово было произнесено, рано или поздно будет закончена. И вдобавок Люк с его намерением вскоре продолжить беседу об их взаимоотношениях. Робин уже поняла, что он не терпит, когда
— До чего же вкусно! — воскликнула Дотти, мгновенно опустошив тарелку и потянувшись за добавкой. — Эти блинчики — достойное вознаграждение за каждую минуту моего сегодняшнего кошмарного пути из Дублина сюда. Что же ты не попробуешь, Люк? — укорила она брата. — Это просто божественно!
— Мне уже довелось пробовать стряпню Робин, — объяснил Люк. — И поверь, я отдал ей должное.
— Ты заставлял ее кормить тебя? — возмутилась Дотти.
— Ну да, — кивнул он. — Все равно ей больше нечем было заняться.
— Люк, — начала Дотти, — ты меня поражаешь…
— Твой брат совершенно прав, Дотти, — вступилась за него Робин. — Я рада, что сумела быть полезной.
Люк незаметно подмигнул ей. Она в ответ одарила его ледяным взглядом и, выложив на блюдо последнюю порцию угощения, села наконец к столу.
— Не очень-то вы спешили с этими блинчиками, — заметил Люк, принимаясь за еду.
— Люк! — укоризненно воскликнула Дотти, явно шокированная его поведением. — Ты не можешь так разговаривать с Робин!
— Как видишь, могу, — невозмутимо ответил он.
— Но это же…
— Ничего страшного, Дотти, — спокойно сказала Робин, кладя себе на тарелку один блинчик, просто чтобы показать, что ужинает вместе со всеми. — Я не обращаю внимания.
— И напрасно! — заявила Дотти, все еще продолжая возмущенно смотреть на брата.
— Робин же сказала, что не придает этому значения, — ответил ей Люк. — Не понимаю, почему ты так суетишься. И кстати, — издевательски добавил он, — она готовит куда лучше тебя.
— Разумеется, — ничуть не обидевшись, отозвалась Дотти. — Я уже сотню раз говорила, что Робин нужно было бы завести свой ресторан вместо того, чтобы писать статьи, хотя ей и хорошо платят за них.
Рука Люка застыла на полпути ко рту. Он медленно положил вилку и нахмурился.
— За какие это статьи платят Робин? — негромко, но внятно спросил он.
— За те самые, которые она пишет, ты, неблагодарное чудовище, — не успокаивалась Дотти.
— Повтори мне еще раз, если я чего-то не понял, — в голосе Люка зазвучали опасные нотки. — Робин… пишет… статьи?
— Только не говори мне, что не знал этого! — замахала руками Дотти, не замечая неладного. — Ты же читаешь «Мир искусства»!
Люк поднял на Робин взгляд, не сулящий той ничего хорошего.
— Вы сказали, ваше имя — Робин Пауэр! — обвиняющим тоном произнес он.
— Я… — Робин была в полной растерянности. Похоже, она снова сделала что-то не так.
— Ну конечно же! — поспешила объяснить Дотти. — Но для журнала она пишет под своей девичьей фамилией. «Галерея Робин Уайт», обзор современного искусства. По одной статье в каждом номере, ты не мог не заметить!
На лице Люка появилось выражение нескрываемого отвращения. Он резким движением отодвинул тарелку и встал из-за стола.
— Прошу прощения, дамы, но я вынужден вас покинуть, — объявил он и, не дожидаясь ответа, вышел, успев окинуть Робин еще одним взглядом, исполненным глубочайшего презрения.
8
Дотти потрясенно смотрела вслед Люку.
— Не понимаю, что это с ним, — пробормотала она.
— Насколько я успела узнать твоего брата, — заметила Робин, — ему просто надоела женская болтовня, и он поспешил избавить себя от нашего утомительного общества.
Конечно, Робин лукавила. Она прекрасно понимала, что Люк хотел избавить себя только от общества одной вполне конкретной женщины. Робин Уайт.
Вот только почему?
— Неужели он так отвратительно ведет себя все время с тех пор, как ты приехала? — нахмурившись, допытывалась Дотти.
Что она могла ей ответить? Люк очень неприветливо принял ее в первый вечер, но сегодня они вместе совершили замечательную прогулку, а потом он водил ее в ресторан и даже пригласил на танец. Разумеется, сцена, разыгравшаяся недавно в гостиной, многое изменила в их отношениях, но Робин вовсе не собиралась рассказывать об этом Дотти.
— О, не волнуйся. Все было в полном порядке, — небрежно сказала Робин. — Правда, его, кажется, не слишком впечатлил мой послужной список. К тому же, знаешь ли, пока я не приехала, он был совершенно уверен, что ты пригласила к нему в гости мужчину по имени Робин.
— Это я поняла, когда разговаривала с ним по телефону вчера вечером, — кивнула Дотти. — Ох уж мне эти мужчины! Никогда не слушают того, что им говорят, а потом пытаются обвинить во всем нас. — Она вздохнула. — Я рассказывала ему о своей подруге Робин, наверное, целую тысячу раз.