Тайной владеет пеон
Шрифт:
Девочка вскрикнула:
— Да как же я поведу своих цветочниц и спрячусь сама? Мой команданте, это невозможно.
— Вечно неразрешимая задача, — задумчиво сказал Карлос скорее себе, чем Росите. — Ты хочешь быть в гуще боя, а партия тебе велит остаться в живых для более важного дела. Слушай, Росита, я не хочу запрещать тебе вход на Пласа де Торо, но ты должна после корридо принять отчет у Мигэля.
Карлос дважды прошел мимо адвокатской конторы, не решаясь сюда войти. Наконец коротким движением толкнул дверь и с порога осмотрел приемную. Ласаро не было.
—
Какое-то подсознательное чувство заставило Карлоса отступить, но, закрывая дверь, он встретил растерянный взгляд выбежавшего в приемную Ласаро. Ласаро сбежал за ним со ступенек.
— Сеньор, что случилось?
— Не привлекайте внимания прохожих, — резко сказал Карлос. — О коммунисте не должны говорить, как о живодере. Вы получили задание на завтра?
— А что предстоит завтра? Ривера заходил и тоже ничего не сказал.
Карлос отметил для себя это «тоже». Значит, и Ривере что-то не понравилось в поведении Ласаро. Но что? Что? Как это узнать? Ривера вернется только под утро. Ласаро должен был обеспечить типографию для печатания специального выпуска нелегальной газеты. Но почему смолчал Ривера?
— Возвращайтесь к себе, — твердо сказал Карлос. — Возможно, под утро вы понадобитесь. Я разыщу вас.
Неприятный осадок остался у Карлоса после этого разговора. Не был ли он излишне суров? Ласаро многим рискует. И разве он не ссужает партию деньгами в трудные минуты! Мы не спрашивали, где он достает их, когда брали у него пятьдесят, сто, двести кецалей. За что же осуждать его сейчас? И все же услышать о своем товарище по партии, что он живодер... Почему смолчал Ривера?
Хосе принял у Карлоса шляпу, трость и сказал:
— Жильцы сверху приходили. Пять раз...
Габриэль был в комнате один. Он ходил из угла в угол и тихонько насвистывал марш из оперы «Кармен», которым в Гватемале открывался бой быков. Руки его — тонкие, гибкие, мускулистые — стремительно вычерчивали в воздухе зигзаги; казалось, секунда — и они оторвутся от туловища и пустятся в пляс сами по себе.
— Нервничаешь? — спросил Карлос.
Габриэль беспечно улыбнулся.
— Мой старый друг, нервничают юнцы, которые впервые становятся в позицию против быка. Я же думаю.
— О чем? Разве у тебя не все готово?
— В таком деле наперед нельзя сказать, что все готово.
Карлос хлопнул его по плечу.
— Мы поможем тебе, Габриэль. Тебя вынесут, как победителя, а потом ты исчезнешь.
— А товарищи?
— И они будут укрыты.
— Но подозрение падет на тебя, сеньор Молина.
— Молина доказал уже свою «преданность», отдав им на заклание сына.
— Ну что ж... За представление я ручаюсь. Дипломаты его запомнят.
— Ради одного этого мы не бросили бы свои лучшие силы в дело. Мы хотим, чтобы народ почувствовал себя сильнее банды предателей.
Габриэль сделал легкий выпад, рукой рассекая воздух.
—
Вошел Роб. Вид у него был измученный, бисеринки пота выступили на большом, добродушном лице.
— Хорошо, что ты здесь, — сказал он Карлосу. — Я нигде не мог разыскать Грегорио Кинтана. Его люди могут запоздать.
— Кинтана готовит удар из кофейной зоны, — быстро ответил Карлос. — Он ездит по плантациям. Разве ты забыл это?
Большой, сильный негр в изнеможении повалился на стул. Глаза его закрывались. Он засыпал.
— Роб! — Карлос легонько потряс его. — Роб, проснись! Кто оттеснит полицию от пикадоров и бандерильерос? [68] Грегорио не будет, Роб.
Тореро крикнул:
— Да проснись же! Мои люди не будут драться. Их сцапают сразу за Пласа де Торо.
Слова «сцапают» и «Пласа де Торо» дошли до сознания Роба. Он приоткрыл глаза и устало улыбнулся.
— Пласа де Торо... Завтра там поработает моя бригада. Мусорщики и торговцы приедут на мулах, с повозками. Мы их...
68
Участники боя быков.
Он положил голову на стол и окончательно захрапел. Карлос и Габриэль перенесли его на кровать.
— Славный товарищ, — сказал Карлос. — А вообще вам пора проваливать отсюда, приятели. Три опасных жильца в одном доме высокочтимого антиквара, — он прищурился, — тяжелая нагрузка для старого больного сеньора Молина.
Габриэль засмеялся.
— Завтра, наконец, ты увидишь меня в работе.
— Завтра ты увидишь и меня в работе, — лукаво ответил Карлос.
Наступило долгожданное завтра. Тысячи жителей столицы готовились к праздничному зрелищу. У билетных касс разыгрывались сражения.
Женщины торопились прослушать воскресную молитву и успеть попасть на стадион. Любители боя быков запасались бумажными хлопушками для приветствия своих любимцев с Пласа де Торо.
Полковник Леон предложил Мигэлю билет, но мальчик вежливо отказался.
— Благодарю, полковник, но меня уже пригласила сеньорита Линарес. Вместе с нею и ее отцом я буду в главной ложе.
— Ого, ты попадешь в президентскую свиту, — прищелкнул языком полковник.
Он предоставил мальчику свою машину, и Мигэль заехал за своей новой знакомой. Аида Линарес уже ждала его и в легком спортивном костюме выбежала из подъезда.
— О, ты в своей машине? — восхищенно сказала она. — Папа поедет с нами. Он просил зайти к нему на минутку. Тебя одного.
Одного? Еще чего! Что ему нужно? Мигэль не хотел признаться самому себе, что боится Линареса, но почувствовал, что рубашка стала липкой. Молча прошел в кабинет и застал шефа полиции у телефона.
— Сядь, — кивнул Линарес. — Посмотри пока эти снимки. Знакомые тебе лица, — не так ли?
Он быстро отдал в трубку распоряжение и повернулся к мальчику: