Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайны столичных предместий
Шрифт:

— Вне всякого сомнения. — кивнул сэр Филтиарн.

— А вот Уэш Стампеде, он же охотник за головами. Лихой и удалой, но не ученый, не магнат — сорвиголова. — Айвен Вильк обвел окружающих недоуменным взглядом. — Почему ваши заокеанские партнеры прислали изучать блиндированные поезда именно его?

— Признаюсь, этот вопрос занимал и меня. — сказал судья и достал еще один бочоночек из мешка. — Забой гуся! [25]

— Нас всех это тоже, сказать по чести, поначалу удивило. — ответил Томас Фелтон. — Но

у него, оказывается, талант. Можно даже сказать — божий дар.

25

27

— Надо же, никогда бы не подумал. — хмыкнул доктор Смит. — Не просветите нас — какой именно? А то я Стампеде от этого вылечу, а он обижаться станет.

— Навряд ли, доктор. У мексиканца чутье. — ответил Гринт. — Ему достаточно только глянуть на какое-то приспособление, которое стреляет и убивает, как он сразу может сказать выйдет из него толк или это так, баловство. Причем техническая сложность предмета для него значения абсолютно не имеет — зрит в корень. Уж как я его пытался к себе сманить…

— Как, и Вы тоже? — расхохотался граф. — Я полагал что являюсь единственным, кто получил от него категорический отказ.

— Барабанные палочки! — мистер Дубльмен выставил на стол бочонок с двумя единицами.

— Мистер Стампеде — явный интуит. — произнесла миссис Килпатрик. — Это редкий Дар, как прискорбно, что он растрачивает его попусту.

— С учетом его рода деятельности, скорее он использует его для собственного выживания и безопасности. — негромко заметил сэр Ивар.

— Ах, это все тщета и тлен. — возразила леди Элизабет. — Ему стоило бы развивать ниспосланную свыше способность и нужды в столь непотребном деле у него бы не возникало.

В этот момент я поймал себя на мысли о том, что было бы крайне забавно сообщить ей сейчас, что Уэш Стампеде, строго говоря и не человек вовсе, а туат. Она бы, безусловно, немедленно бросилось бы изучать мексиканца, доктор грудью бы встал на защиту такого пациента (так и представилось, что удвоение счета он мотивирует тем, что ни один человек в империи представителей племен богини Дану уже много столетий не врачевал, а раз так — это сопряжено с дополнительными сложностями)… Крайне занимательно было бы полюбоваться на эту битву титанов. С безопасного, разумеется, расстояния.

— Ну не скажите, миледи. Охота на преступников, как по мне, занятие полезное и вполне себе благородное. — проворчал судья, извлекая еще один бочоночек. — Бабушка! [26]

— Ну, бабушка или не бабушка, а партия опять моя. — сдержано улыбнулась баронесса.

— Вам сегодня просто сказочно везет. — желчно заметил Роберт Смит, которому до победы тоже оставалось закрыть лишь одну цифру.

— Желаете отыграться? — миссис Килпатрик иронично поглядела на доктора.

26

80

— А действительно, давайте-ка еще партеечку? — предложил

сэр Филтиарн.

— Прошу извинить, но уже без меня. — я поднялся.

Все же лото, игра хотя и увлекательная, но я практически всю ночь провел со старинными документами и от столь размеренного и неторопливого времяпрепровождения меня начало клонить в сон. Конечно, я планировал нынче немного подремать, но после обеда.

— Подработаю некоторые штрихи на портрете сэра Ивара, да и отдохнуть после всей этой утренней беготни немного стоит.

— Ох, я тоже передохнула бы с полчасика. — произнесла мисс Орли поднимаясь. — Сидите Ивар, сидите и развлекайтесь. Я уверена, мистер О'Хара будет столь любезен, что проводит меня до апартаментов.

— Почту за честь, миледи. — произнес я, подавая руку юной Килпатрик.

Кажется сын хозяина такому повороту не обрадовался, но и спорить не стал.

— Желаете воспользоваться подъемником или лестницей? — спросил я девушку, когда мы с ней покинули залу.

— Давайте пройдемся. — ответила она. — Мне кажется ездить наедине с мужчиной в этой коробочке… не совсем прилично.

— Как скажете, мисс Килпатрик. — кивнул я в ответ.

— Прошу вас, называйте меня Орли, когда мы наедине. — попросила она. — К чему все эти условности, когда никто их не оценит?

— Оказываете мне большую честь. — я попытался не выдать своего замешательства. — Тогда и Вы уж называйте меня Доналом.

— Разумеется. — она кивнула. — Вы, верно, недоумеваете, отчего я попросила сопровождать меня, отказавшись от общества Ивара?

— Сказать по правде, Орли, меня это действительно удивило. — не стал кривить душой я. — Мне казалось, что вы находите его общество приятным.

— О, нахожу! Ивар — он замечательный, но скоро обед, мне следует переодеться к нему, а он не понимает сколько времени занимает туалет у женщин. — она вздохнула и на лице ее появилась печаль. — Мы с Дарлой всегда помогали друг другу со всеми этими булавками и застежками…

Ну что же, эта загадка оказалась весьма прозаична — а я-то уже невесть что себе навыдумывал, предположив что девушка не столь уж проста и невинна, как это кажется.

Однако, какой удобный случай выяснить ответ на еще один вопрос, который я, в свете нашего расследования, почитал весьма важным!

— Могу представить. — кивнул я. — Мне, как художнику, волей-неволей приходится знать устройство женских платьев, так что тут я Вас вполне понимаю. Признаться, я был удивлен когда вы прибыли в Каэр Нуаллан.

— Удивлены? Чем же, Донал?

— Отсутствием камеристки, разумеется. — я пожал плечами. — Никогда не встречал дам вашего круга, которые отправлялись бы в путь без них.

Как бы ни были печальны финансовые дела Килпатриков, на одну-то служанку денег им хватать должно.

— Маменька как раз перед нашим отбытием дала ей расчет. — ответила девушка. — Не только ей, почти всем слугам. Кто-то из них начал воровать столовое серебро, а поскольку виновника выявить не удалось она решила вопрос кардинально. Не могли же мы ехать в чужой дом с человеком, в порядочности которого отнюдь не уверены, Вы согласны?

Поделиться:
Популярные книги

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4