Тайные признания
Шрифт:
Удивительно, что он еще ухитрился вовремя остановиться вместо того, чтобы прижать ее к стене, задрать кверху юбки и удовлетворить страсть, которую она пробудила в нем. Дэниел был уверен, что если бы они окапались в более укромном месте, он поддался бы искушению полностью овладеть ею. И, учитывая ответную страсть, которую эта женщина проявила во время поцелуя, он не сомневался что она с радостью позволила бы ему сделать это. Она явно испытывала такую же потребность, такой же пыл и такое же желание, как и он. Дэниел чувствовал это в каждом нюансе их
Он ожидал, что леди Уингейт способна произвести на него сильное впечатление, но никогда, даже в своих бесчисленных фантазиях в отношении ее, не предполагал, что этот единственный поцелуй так подействует на него. Он рассчитывал соблазнять ее постепенно. Очевидно, их встреча и ее страстный ответ на его поцелуй неожиданно лишили ее самоконтроля, так как он знал, что она не из тех женщин, которые легко поддаются соблазну. Нет, таким способом ее едва ли можно соблазнить. К сожалению, он пошел по этому пути и добился лишь того, что напугал ее. В глазах ее отражалось явное огорчение, когда она покидала террасу, и он не скоро забудет этот взгляд. Выходит, старания оказались напрасными?
Дэниел сделал большой глоток уже остывшего кофе, вновь задавая себе мучительные вопросы, которые вертелись в его голове всю бессонную ночь.
Знала ли она, с кем была на этом маскараде? Знала ли, что именно он скрывался под маской разбойника? Знала ли, с кем она целовалась так страстно?
Он с удовлетворением предположил, что она сознавала, в чьих объятиях находится и чьи губы целуют ее. Однако мысль о том, что она не узнала его, вызвала жгучую ревность – скверное чувство, которое он крайне редко испытывал, хотя в данном случае иначе это чувство не назовешь. Разумеется, в обществе есть много мужчин, которые были богаче, красивее, удачливее за карточным столом, имели больше любовниц, чем он. Все они могли бы вызвать у него ревность, но в действительности он ревновал только к Эдварду и только из-за Каролины.
Конечно, она узнала, кто под маской разбойника. Разве не так? Мысль о том, что она, целуясь с ним, имела в виду другого мужчину, заставляла вскипать его кровь.
Надо разрешить свои сомнения. Как только наступит подходящий час для визитов и как только эта проклятая головная боль пройдет, он отправится к ней, чтобы поговорить и узнать причину, по которой она так поспешно покинула его прошлым вечером. Независимо от того, признается Каролина или нет, ясно, что она уже созрела для любовной связи, и он не намерен допустить, чтобы этим воспользовался другой мужчина.
Он поставил чашку кофе и обхватил голову руками. Образ Каролины, терзавший его с того момента, как она покинула террасу, снова возник в его мозгу. При этом он вообразил, чем могла закончиться их встреча: ее юбки подняты кверху, ноги обвивают его талию, а его восставшая плоть глубоко проникает в тесную, влажную теплоту. Он постепенно усиливает толчки, ускоряя движения, и наконец, они оба достигают вершины блаженства.
Из горла Дэниела вырвался глухой стон,
– Вот что вам нужно, – раздался позади знакомый мужской голос, оторвавший Дэниела от его эротических фантазий. Сэмюель, в своей безупречной лакейской ливрее, поставил перед ним на стол красного дерева высокий бокал. – Нет ничего хуже утра после ночи, проведенной с неумеренным потреблением джина.
Дэниел подозрительно посмотрел на бокал с каким-то темным отваром.
– Это был коньяк, а не джин.
– Не важно, какую сивуху вы пили, этот отвар вернет вас к жизни.
Дэниел хмуро посмотрел на рослого молодого парня:
– Это была не сивуха, а великолепный коньяк столетней выдержки.
– Однако от него у вас трещит голова, – заметил Сэмюель своим обычным, лишенным эмоций голосом, потом указал рукой в белой перчатке на бокал. – Пейте, – произнес он таким тоном, словно был хозяином дома, а Дэниел – лакеем. – Чем скорее вы сделаете это, тем быстрее почувствуете себя лучше и к вам вернется прежний здоровый цвет лица. А сейчас вы выглядите ужасно бледным, милорд. – В ответ на хмурый взгляд Дэниела он быстро добавил: – Прошу прощения за такие слова.
Черт побери, надо что-то делать со склонностью Сэмюела болтать лишнее.
– Прощаю, – проворчал Дэниел. – Ты слишком нахальный, и это может повредить тебе.
– Говорить правду – разве нахальство? – сказал Сэмюель с серьезным выражением лица. – Я ведь обещал вам никогда не лгать и не лгу. От меня вы всегда услышите только правду, милорд, какой бы горькой она ни была.
– Благодарю, хотя думаю, нам надо поработать над тем, чтобы твои слова были чуть менее грубыми. – Дэниел снова с сомнением посмотрел на бокал: – Что это?
– Рецепт этого зелья я узнал в Лидсе от бармена из трактира под названием «Резаный поросенок». Его имя Уивил, но он привык, что его называют Сатана Уивил.
– Замечательное имя. Однако я давно взял за правило не пить ничего, что исходит от людей по прозвищу Сатана.
– О, Сатана знает свое дело, милорд, – сказал Сэмюель все таким же серьезным тоном. – Выпейте это, и через двадцать минут будете рады, что послушались меня. Люди в «Резаном поросенке» молятся на этот напиток.
– Ну разве можно отказаться после такой рекомендации? – пробормотал Дэниел. Он взял бокал и пожал плечами. Почему бы нет? Хуже едва ли будет. Он сделал глоток и с трудом сдержался, чтобы его не вырвало прямо на стол.
– О Боже, – простонал он, содрогнувшись всем телом. Взгляд, который он бросил на Сэмюела, казалось, должен был свалить парня на пол. – Никогда не пробовал ничего более мерзкого.
– Никто и не утверждал, что это зелье приятно на вкус, – сказал Сэмюель с раздражающим безразличием к пронизывающему взгляду хозяина. – Выпейте все это залпом, милорд.
Дэниел не был убежден, что это средство не убьет его, однако выпил все содержимое бокала, потом поставил его на стол так резко, что тот едва не разбился.