Тайные желания джентльмена
Шрифт:
– Превосходно, спасибо.
– Рад это слышать.
– Он выпрямился и взглянул на нее с неприкрытым восхищением, что было особенно приятно по сравнению с пренебрежительным отношением его брата.
– Ей-богу, ты ни капельки не изменилась, - сказал он и подмигнул, надевая ей на голову ее шляпку.
– Все такая же самая красивая девушка из всех, которых я видел.
Мария подумала, что было бы любопытно узнать, как отнеслась бы мисс Даттон к этому его мнению. Но вслух свои мысли она не высказала.
– А ты все такой же большой любитель пофлиртовать, -
– Боже милосердный! Сколько же лет прошло с тех пор? Лет десять?
– Двенадцать, - сказал он и положил вещи в ее сумочку.
– Чем ты теперь занимаешься?
– Открываю магазин.
– Правда?
– Он защелкнул замочек сумки и вернул ее Марии, потом поднял трость и выпрямился окончательно.
– Какого рода магазин?
– Булочную. Вот здесь, - добавила она и повернулась, как будто хотела показать ему место, но вскрикнула якобы от боли.
– Кажется, я подвернула лодыжку.
Добродушное лицо Лоренса нахмурилось от беспокойства.
– Это я во всем виноват, - сказал он, по-рыцарски взяв вину на себя.
– Ты должна зайти в дом, и я пошлю за доктором.
– Зайти в дом?
– повторила она, притворяясь озадаченной.
– Ты живешь где-нибудь поблизости?
– Прямо здесь, - сказал он, указывая на красную дверь, перед которой они стояли.
– Здесь? Но это же совсем рядом с моим магазином!
– Она указала рукой на свою дверь.
– Я арендую это помещение.
Лоренс был не только более дружелюбен, чем его брат, он был также гораздо более доверчив.
– Какое потрясающее совпадение!
– Он снова жестом указал на свою дверь.
– Зайди, пожалуйста, в дом, выпей чашечку чая и расскажи мне все о себе, пока мы ждем доктора. Идем, я настаиваю, - добавил он, пресекая ее слабый протест.
Мария оперлась на предложенную руку. Ковыляя по ступеням лестницы, она так убедительно изображала боль, что ей пришло в голову: если ее затея с магазином закончится неудачей, она всегда может стать профессиональной актрисой. Через десять минут она, уютно устроившись в роскошной гостиной своего соседа с чашкой чая в руке, уже излагала свои проблемы очень отзывчивому слушателю.
Компания «Хоторн шиппинг, лимитед» была расположена в четырехэтажном кирпичном здании на Суррей-стрит, рядом с набережной Виктории. Из угловой конторы Филиппа на верхнем этаже открывался великолепный вид на Темзу, и были видны мост Ватерлоо, Сомерсет-Хаус и сады вдоль набережной.
Стоял теплый весенний день, дождя не было, светило солнце, а ветерок был достаточно сильным, чтобы очистить лондонский воздух от обычной угольной дымки. Цвели первые весенние цветы, и солнечные лучи поблескивали на водах реки, словно падая на грани бриллиантов. Однако Филиппу вся эта красота была ни к чему, потому что он был занят делом куда более важным, чем любование видом из окон, бизнесом.
– Наши и ваши инженеры утвердили окончательный вариант конструкции, - сказал он и, наклоняясь над массивным письменным столом красного дерева, развернул на его полированной поверхности несколько больших листов бумаги. Потом он взглянул на стоявшего перед ним человека.
– «Хоторн шиппинг» готова построить три таких роскошных лайнера для «Даттонз Нептун лайн».
– Он сделал паузу и указал жестом на стопку правовых документов, лежащих на краю стола.
– Как только вы подпишете эти контракты, полковник, я смогу дать указание нашим верфям приступить к производству.
Полковник Уильям Кей Даттон тронул рукой белоснежные усы, которые придавали этому беспощадному американскому миллионеру сходство с дремлющим моржом. Он уселся на стул и принялся барабанить пальцами по крышке стола, глядя на чертежи, разложенные перед ним.
Филипп тоже сел на стул. Откинувшись на спинку, он ждал, не проявляя нетерпения, хотя время шло и пауза затянулась. Он более двух лет добивался этого контракта, так что можно было подождать еще немного.
Наконец полковник поднял голову:
– Когда эти суда могли бы поднять паруса?
Филипп улыбнулся, услышав этот вопрос:
– В наши дни судно, имея три гребных винта и пару четырехцилиндровых паровых двигателей, не нуждается в парусах, полковник.
Полковник усмехнулся.
– Я старомоден, - признался он, - и всегда был таким. Вы, молодежь, носитесь со своими паровыми двигателями и котлами, не зная того, что нет ничего лучше пения и свиста ветра в парусах, милорд.
– Хотите верьте, хотите - нет, но я понимаю, что вы имеете в виду. Моя собственная парусная яхта стоит на якоре у пирса Ватерлоо, - сказал Филипп, который не счел нужным докладывать собеседнику об отсутствии собственного интереса к ней. Его нога не ступала на борт этого парусника около четырех лет.
Полковник, кажется, был доволен тем, что у них нашлись общие интересы. Он вновь обратил внимание на чертежи, разложенные на столе, и Филипп рассказал ему все, что тот хотел узнать.
– Если мы подпишем контракт сегодня, то первое судно могло бы отправиться через Северную Атлантику ровно через три года, считая с сегодняшнего дня.
– Он сделал паузу, мысленно досчитал до трех, потом сказал: - Ну как, сделка состоялась, полковник?
Последовала еще продолжительная пауза. Ответ полковника, когда он его дал, был, однако, не таким, на который рассчитывал Филипп.
– Это кое от чего зависит, милорд.
– От чего именно?
Даттон вздохнул и с удрученным видом откинулся на спинку стула. Он теребил шейный платок, сбив его узел на сторону.
– Расскажите мне о своем брате.
– О Лоренсе?
– удивился Филипп.
– Я и не думал, что он имеет к этому какое-то отношение.
Полковник Даттон поднял руку.
– Не подумайте, что я из тех людей, которые смешивают бизнес с личными делами. Обычно я этого не допускаю. Но в данном случае я делаю исключение. Мои дети значат для меня все. Сын, естественно, займется моим бизнесом в Нью-Йорке. Но дочь другое дело. Я хочу, чтобы муж Синтии, когда она выйдет замуж, был способен создать для нее такую жизнь, к какой она привыкла.