Тёмная сторона
Шрифт:
– Со мной еще никогда такого не было, Джуффин. Столько всего случилось… а у меня нет ни одного подходящего слова. Грешные Магистры, где мой старый добрый болтливый рот?!
– Все в порядке, Макс. – Мягко прервал меня Джуффин. – Дело сделано, плюшевые игрушки опять стали людьми, сэр Шурф Лонли-Локли мирно дрыхнет у себя дома, ты сам сидишь здесь. Ты сделал все, что от тебя требовалось, зачем мне какой-то подробный отчет? Без него даже лучше. Ты уже большой мальчик, так что у тебя вполне могут быть свои тайны, страшные и не очень…
– Тоже верно. – Улыбнулся я. – Только
– А что, это действительно так уж смешно? – С любопытством спросил Джуффин.
– Да, наверное. – Вздохнул я. – Но только для меня. Боюсь, что сам сэр Шурф будет потрясен до глубины своей благородной души, так что вечером выяснится, что я должен ему хороший ужин – раз уж некоторые писатели из моего Мира такое себе позволяют!
– Подожди, Макс. – Остановил меня Джуффин. – Какое-то очень знакомое имя – «Стивен Кинг»… А кино он, часом, не делает?
– Сам не делает, конечно, но… Да, в моей видеотеке должно быть несколько фильмов, снятых по его романам. Очень может быть, что вы их уже смотрели.
– "Лангольеры". – Уверенно сказал Джуффин. – Я как раз смотрел это кино прошлой ночью, пока вы с Шурфом шлялись по изнанке Темной Стороны. Слово-то какое… дурацкое, но жутковатое. Это его рук дело, я правильно вспомнил?
– Правильно. – Кивнул я. И с любопытством уставился на своего шефа. – Ну и как вам?
– Самая жуткая из всех известных мне историй. И такая правдоподобная… – Совершенно серьезно отозвался Джуффин. – Правда, сначала мне было очень трудно поверить в реальность огромной летательной машины, на которой находились все эти люди, но я уже столько раз их видел, так что привык… Они ведь действительно существуют в твоем Мире, правда?
– Самолеты? – Рассеянно уточнил я. – Существуют, конечно… Когда я стану очень старым и могущественным колдуном, я непременно угоню самолет из своего Мира и подарю вам – к Последнему Дню какого-нибудь далекого года. Хотите?
– Лучше не надо. – С сомнением в голосе протянул Джуффин. – Если верить кинофильмам, от них одни неприятности… Лучше скажи: ты уже послал гонца к своим подданным, Макс? Сэр Мелифаро клянется, что они оккупировали чей-то огород в нескольких часах езды от Ехо…
– Лучше я к ним сам съезжу. – Решительно сказал я. – Во-первых, это будет гораздо быстрее, во-вторых получу удовольствие от прогулки… Вы же меня отпустите?
– Кто я такой, чтобы не отпустить иноземного царя на свидание с его собственными подданными? – Рассмеялся Джуффин. – И потом, ты же вернешься через несколько часов?
– Да, вечером. Ну, самое позжее – ночью. – Кивнул я.
– Я тебе дам – «ночью»! А кто будет работать, пока я буду смотреть кино? – Сэр Джуффин Халли внезапно вспомнил, что является «господином Почтеннейшим Начальником», с ним это иногда бывает, к моему величайшему удовольствию!
– Ну, значит – вернусь вечером, если все так страшно. Со мной по-прежнему очень легко договориться! – Рассмеялся я.
Сэр Мелифаро поймал меня на пути к выходу. Он
– Теперь я тебя точно убью, чудовище! – Восхищенно сказал он. – Мало того, что моя девушка – твоя жена, она еще и без ума от тебя после всех этих ваших похождений!
– Тоже мне, великие похождения… – Вяло возразил я. – Ты мне лучше скажи, что это за странное шило приютилось в твоей заднице? Что-то не так?
– Все не так! – Торжественно заявил он. – Ты торопишься?
– Вообще-то считается, что я страшно тороплюсь – на встречу со своими подданными в чужом огороде. Но если «все не так», я могу сделать вид, что нахожусь на грани голодного обморока. Между прочим, это почти правда! А пока я буду обжираться всякими деликатесами, ты можешь изложить мне все обстоятельства своей внезапно перекособочившейся жизни.
– А с чего ты взял, что она у меня «перекособочилась»? Ну и словечки у тебя… Воистину ты – великий человек, о Фангахра! – Прыснул Мелифаро. – А где ты собираешься обжираться?
– Обжираться следует в «Обжоре» – это же элементарно! – Снисходительно объяснил я.
– Это очень хорошо, что ты как раз собрался повидаться со своими подданными. – Задумчиво сказал Мелифаро, устраиваясь поудобнее за нашим любимым столиком у дальней стены трактира «Обжора Бунба».
– С чего такой внезапный интерес к внешней политике Соединенного Королевства? – Ехидно спросил я, пытаясь вчитаться в длинный перечень дневного меню: все-таки почерк мадам Жижинды воистину ужасен!
– Хватит хихикать! – Сердито буркнул он.
– Вот это да! – Я был по-настоящему заинтригован. – Сэр Мелифаро требует от окружающих не хихикать! Да здоров ли ты, душа моя?
– Здоров, здоров. – Вздохнул он. – Видишь ли, Макс, я собираюсь жениться… на твоей жене, разумеется, на ком же еще!
– Какая прелесть! – Рассмеялся я. – А зачем? Я имею в виду: зачем вам жениться, да еще так срочно – у вас же и так все прекрасно…
– Прекрасно. – Задумчиво согласился он. – Но мне ужасно хочется чтобы она шебуршала именно у меня дома, а не где-то еще… даже когда я сам околачиваюсь в каком-нибудь другом месте. И вообще, неужели ты думаешь, что я позволю своей девушке и дальше жить в твоем ужасном доме, где то и дело шастают какие-то кошмарные колдовские мыши… да и ты сам там шастаешь – тоже не подарок, если задуматься! И вообще, я еще никогда в жизни не был женат – почему бы не попробовать? Опять же, сэр Манга будет абсолютно счастлив, о маме я уже не говорю…
– Дело хозяйское, конечно. – Улыбнулся я. – Ну а я тут при чем? Тебе требуется мое родительское благословение, так, что ли?
– Не мне, а Кенлех. – Мрачно объяснил он. – И не твое… вернее, не только твое, к сожалению. Сегодня утром я с изумлением выяснил, что кроме тебя существуют некие «мудрые старейшины» народа Хенха, во главе с твоим гениальным полководцем, Бархой. И без их согласия леди Кенлех никогда в жизни не рискнет стать моей женой. У нее очень развито чувство гражданской ответственности, сыновнего долга, и все в таком духе, кто бы мог подумать!