Темный ангел
Шрифт:
Франческа набросила халат, надела тапочки и в нерешительности остановилась посередине комнаты. Вдруг она опять услышала шаги, на сей раз на террасе, потом скрип гравия на дорожке. Наверное, Десмонд вышел в сад, ему не спится. Франческа решилась: она догонит его в саду, выразит свое раскаяние и уступит ему. Она уже распахнула окно на террасу и вздрогнула, услышав шум отъехавшей машины. Десмонд уезжает, потому что он не смог смириться с ее отказом, но он, должно быть, взял «фиат», а это непростительно с его стороны.
Девушка быстро вышла на террасу. Черный силуэт большого автомобиля мелькнул на повороте.
Заинтригованная загадочными событиями, Франческа подошла к окну комнаты Десмонда. Оно было распахнуто настежь. Войдя в комнату и включив свет, она увидела, что все вещи Десмонда исчезли, а на столике у кровати лежит записка, адресованная ей. Девушка быстро развернула ее. Десмонд просил Франческу извиниться за него перед ее родителями, но он был вынужден уехать — слово вынужденбыло подчеркнуто. Он с грустью узнал, что она обманывала его, но если она передумает, то ей известно, где его найти. В конце стояла подпись: «Твой любящий и разочарованный Дес».
Франческа в недоумении вертела в руках записку, как будто искала в ней скрытый смысл. Что заставило Десмонда сомневаться в ней? Или это был просто предлог, чтобы уехать? Ему было прекрасно известно, что ей не нужен этот итальянец. Что же могло вынудить его уехать?
Озадаченная, она вернулась к себе в комнату, переживая исчезновение Десмонда. Неужели она так сильно обидела его? Но побег совсем нехарактерен для него; обычно после ссоры он дожидался следующего утра, чтобы выяснить отношения. Может быть, её изменившееся финансовое положение так испугало его? В это девушка не поверила. Десмонд не мог оказаться таким непорядочным. Ее охватило ужасное ощущение потери; она рассчитывала, что он будет ее опорой в трудную минуту. У Десмонда много недостатков — кто их не имеет? — однако она не могла поверить, что он бросил ее. Но доказательством тому служила его пустая комната, записка и скрывшаяся в ночи машина. Десмонд сбежал и бросил ее в беде.
Глава четвертая
На следующее утро Франческа встала очень рано, совершенно разбитая после бессонной ночи. Она чувствовала себя опустошенной, потому «то все надежды, которые она возлагала на приезд в «Беллавиету», рухнули после бегства Десмонда.
На террасе, где в этот час было еще прохладно, ее ждали булочки и кофе. Стелла всегда завтракала в постели, а Генри еще не вернулся из утренней поездки по своим владениям. Стейси, однако, уже сидела за столом, с жадностью поглощая булочки с джемом. Масло было роскошью в этом доме.
Франческа задумчиво посмотрела на свою младшую сестру. Стейси обещала вырасти настоящей красавицей. У нее были такие же тонкие черты лица, как у матери и сестры, и точно такие же фиалковые глаза. Девочка обладала изысканной природной грацией молодой кошки. Кроме прекрасных физических данных у нее был живой ум и способность к сильным чувствам, сочетающаяся с независимым характером. Франческа с грустью подумала, что без надлежащего воспитания девочка легко может попасть в беду.
Стейси с укоризной посмотрела на вышедшую к завтраку сестру.
— Папа сказал, что тебе безразлично, что с нами будет, — заявила
Мы найдем для него хороший дом, — пообещала Франческа, наливая себе кофе. Бруно для нее был самой незначительной из проблем.
Где он? — неожиданно спросила Стейси. — Роза сказала, что в его комнате его нет. Девочка явно говорила о Десмонде.
Ему пришлось уехать, — объяснила Франческа, а сама подумала, какую причину она должна придумать для столь внезапного отъезда Десмонда.
Вы поссорились! — радостно воскликнула девочка. — Теперь ты выйдешь замуж за Анжел о, и мы все останемся здесь, и Бруно будет со мной.
Франческа подумала, что отцу не следовало обсуждать эти проблемы с ребенком, что он, кажется, сделал, вероятно, надеясь, что Стейси сможет повлиять на нее. Она мягко сказала:
Все не так просто, дорогая; я еще даже незнакома с синьором Витторини.
Когда ты его увидишь, то сразу влюбишься, — уверенно заявила Стейси.
— Боюсь, что это невозможно. Стейси вздохнула.
Жаль, что я еще не взрослая и не могу выйти замуж за Анжело, — тихо посетовала Стейси.
Да, очень жаль, — согласилась Франческа.
В каком возрасте можно выходить замуж? — спросила Стейси.
В Англии — в шестнадцать лет. Не знаю, как здесь, дорогая, но тебе еще долго придется ждать. А к тому времени, как ты вырастешь, он уже будет старым, и ты передумаешь.
— Вовсе нет, — настойчиво сказала Стейси. — Но лучше бы ты вышла за него замуж, тогда он стал бы мне как брат.
Франческа ничего не ответила; она подумала, сколько же лет Анжело Витторини. Сколько бы лет ему ни было, все равно странно, что он до сих пор не женат. От наследника состояния и деловых интересов семьи уже давно должны были потребовать продолжения рода, тем более что у Анжело не было братьев. До сих пор ему удавалось этого избегать, но теперь он, кажется, решил выполнить свои обязанности, в дальнейшем, видимо, надеясь как можно скорее вернуться к прежним развлечениям. Наверное, он еще до приезда Франчески, каким-то образом сумел втереться в. доверие к ее семье и очаровать Стейси. Все же странно, что ради «Беллависты» он затратил столько усилий, однако его отец так сентиментально привязан к этому имению. Для маркиза это место имеет такое большое значение, что он готов принять в дом совершенно незнакомую девушку в качестве жены для своего единственного сына.
Однако маркиз не знает, что земля скоро пойдет с молотка, и это незнание остается козырной картой Генри. Фактически, ее отец действует нечестно, но Франческа не могла винить его: он был в отчаянном положении, и упрямство дочери выводило его из себя. Если бы она согласилась с его планом, все было бы в порядке. Девушка в задумчивости смотрела на пальмы, застывшие в неподвижности. Десмонд бросил ее, а Витторини сделали ей такое щедрое предложение, что если она его примет, то будет им обязана до конца жизни. Невыносимое положение, грустно подумала она.