Тёмный лорд
Шрифт:
«И какое же?» — хотел спросить себя Том, но осекся. Остальных будут продвигать вперед родня, кланы, связи. Они скорее изберут министром ничтожного Эйвери, чем его, потомка Слизерина и Певереллов.
«А если — темная магия?» — коварно спросил надменный голос.
Парень задумчиво посмотрел на перстень. Впервые в жизни он задумался о темных искусствах, как о пути к карьере. Хотя Риддл и занимался ими уже много лет, он пока не думал о том, чтобы использовать их для продвижения по жизни. Решив, что его длительное отсутствие нежелательно, Том пошел к школе. Пока
В коридоре было темно — только со стороны двери слышалась мелодия «Брызг шампанского». Ближе к лестнице мелькали силуэты — похоже, какие-то пары выскользнули из Большого зала. Том присмотрелся к светло-синему пятну, стоявшему возле одного из фонарей Главной лестницы. На мгновение его посетило воспоминание, как он сам пару лет назад стоял в неясном отблеске света и размышлял о Хагриде. Теперь здесь стояла хрупкая фигурка Араминты, поглаживавшая маленькими пальчиками основание фонаря.
— Грустим, Минни? — Риддл подошел к ней, встав напротив света.
— Наверное, — в полутьме ее темно-синие глаза излучали нежный отсвет. — Я ведь для тебя была и останусь маленьким лягушонком из болота, — всхлипнула Араминта. — Как в сущности и все остальные.
— Что ты имеешь ввиду, Минни? — парень ласково провел по ее плечу. От тонкого тела исходило тепло, словно девушка хотела согреть его ледяную руку.
— Ты смотришь на мир как энтомолог, Том, — улыбнулась сквозь слезы слизеринка. — Для тебя кто-то муха, кто-то комарик, кто-то бабочка, как Лив, — прикусила она губу. — Но в сущности мы все для тебя мелкие мошки.
— Вот зачем, Минни, тебе меня обижать? — спросил Риддл глуховатым голосом.
— Ой, ну что я сказала не так, Том? — вздохнула Араминта. — Что ты гений? Так это факт, — голос девушки предательски дрогнул. — Что я для тебя лягушонок? Ну да, — стукнула она кулачком по перилам, — как лягушонок смеет перечить гению? Это постыдный факт, который ты не сможешь принять!
Риддл оценивающе посмотрел на ее узкое платье, острые коленки и маленькие белые лодочки на каблуках. Определенно, Араминта была создана для плотских утех. Насмешливо взяв ее руку, Том, прищурившись, прислонился к ней губами.
— Хватит, Минни, — Риддл сжал ее ручку. — Пора в зал. — Не выпуская ее, он спустился на ступеньку ниже. Араминта, всхлипнув еще пару раз как ребенок, получивший, наконец, долгожданную игрушку, послушно поплелась за ним. В тишине Том хорошо слышал легкий стук ее каблучков.
Потянув тяжелую дверь, Риддл со скрипом открыл ее. Музыка играла, подгоняя пары в веселом кружении. Поодаль Дамблдор говорил с профессором Бири. Спутница Тома начала щебетать, но парень, слушая ее, как в тумане, смотрел под потолок, где непонятно откуда залетевшая сова нарезала круги.
Ученики стали поворачиваться в сторону серой птицы. Некоторые пары сбивались с ритма. Сова сделала круг под высоким потолком и, раскрыв лапы, выронила письмо. Сначала клочок пергамента летал в воздухе. Затем, застыв посередине зала, письмо засияло синим светом. Жесткий и чуть гнусавый мужской голос заговорил:
—
Некоторое время все, оцепенев, смотрели на письмо. Том сжал ручку Араминты, снова с наслаждением почувствовав нежность ее кожи. Его спутница стояла, открыв от ужаса глаза. Затем пергамент вспыхнул и растаял в воздухе.
— Всем соблюдать спокойствие! — крикнул Диппет. — В школе восстанавливается осадное положение!
Гул нарастал. Несколько четверокурсников побежали к стоящим поодаль стульям. Другие помчались к выходу. Яблоневые лепестки продолжали падать, создавая иллюзию беспорядочного кружения. Том, однако, не обращал на них внимания. Его взгляд был направлен на профессора Дамблдора.
— Я готов, — прошептал он после минутного раздумья.
Том задумчиво посмотрел на декана Гриффиндора и, не оборачиваясь, пошел к учителям.
========== Глава 43. Жезл смерти ==========
Серое покрывало казалось таким же тусклым, как обычно. Том, конечно, стер пыль с подоконника и рассохшегося шкафа. Однако вымыть пол могла только миссис Роджерс. Том поежился от омерзения, вспомнив ее прокисшую половую тряпку. Кастелянша не спешила к нему; зачем приводить в порядок комнату самого ненавистного ей мальчишки — Тома Риддла?
Вечерело. Дождь за окном перестал, однако мгла висела над домами, укрывая их силуэты плотной пеленой. Поежившись, Том встал с кровати. На душе было страшно и вместе с тем весело. Решившись, мальчик скрипнул дверью и вышел в коридор. В крайнем случае он скажет, что шел к миссис Коул.
Дверь в кабинет директора оказалась открытой. Хозяйки не было. Бумаги лежали стопками на столе, перо стояло в чернильнице, словно все заранее подготовили к его приходу. Даже ключ был заботливо вставлен в скважину. Дрожащей рукой Риддл закрыл дверь изнутри.
Подойдя к стеллажу, где хранились личные карточки сирот, Том достал ящик с литерой «R» и поднес к столу. Пальцы замелькали, перебирая пожелтевшие картонки. Наконец, он нашел карточку с надписью «Риддл, Том Марволо». Том схватил ножницы и вырезал полоску бумаги. На темно-коричневом столе миссис Коул стоял тюбик канцелярского клея. Том с омерзением поморщился, вспомнив, как в детстве грыз тюбик с клеем и, прокусив его, сплевывал неприятную жидкость. Мальчик намазал бумажную полоску и приклеил ее на свое имя. Затем, обмакнув перо в чернильницу, вывел витиеватую надпись: «Лорд Волдеморт».
В тот же миг ручка двери повернулась. Перед Томом выросла высокая фигура призрака со змееподобным лицом.
— Лорд Волдеморт… — прошептал Том, глядя на чудовище.
— Разумеется, — улыбнулся вошедший. — Ты звал меня, и я пришел, малыш. Здесь больше нет Томми. В приюте всегда жил Лорд Волдеморт.
— Я — Том, — повторил Риддл. Призрак достал палочку и повертел ее в руках.
— Теперь ты мне не нужен, малыш, — холодно сказал Волдеморт. Его губы прошептали заклинание. Зеленый луч полетел в сторону Тома. Раздался высокий, кудахтающий смех…