Темный прилив
Шрифт:
– У Пирры золотая монета с изображением Нерии, – сказала русалочка, все больше воодушевляясь.
На следующей стене было мозаичное изображение женщины с черными как смоль волосами и миндалевидными глазами. Серафина внимательно ее рассмотрела.
– Сайкоракс держит в руках… это что, шар-головоломка? Похоже, на нем изображен феникс. Запомни это, Серафина, ты должна запомнить, – велела себе русалка.
– Эй, Серафина, что происходит? – окликнула ее София.
– Нам известно, где они: прослушав одну каури в Остроконе, я узнала, где Мерроу их
– М-м-м, хорошо. И что это значит? – настаивала София.
Серафина повернулась к подпольщице, ее глаза горели торжеством.
– Это значит, что есть вероятность – пока лишь вероятность, – что у нас все получится!
8
– О чем именно ты говоришь? – спросила София – ей надоело угадывать смысл загадочных фраз Серафины. – Может, все же просветишь меня?
Серафина боролась с собой. Всего несколько подводных жителей знали об истинном размахе битвы, которую вели русалочки. Из соображений безопасности все держалось в секрете, поскольку шпионы были повсюду.
– Ты же знаешь, ты можешь доверить мне даже свою жизнь, – сказала София, словно почувствовав причину колебаний Серафины.
Верно, у Врат Предателей София доказала, что достойна доверия. К тому же Серафина осознала, что, будучи королевой и предводительницей Черных Плавников, оказалась в опасном положении – тяжело раненная, вдалеке от безопасного убежища. По-прежнему велика вероятность того, что ее поймают. Если ее поймают, как она передаст Ниле, Язиду и остальным только что полученную информацию? Придется положиться на Софию.
Глубоко вздохнув, Серафина заговорила:
– Наша борьба… мы сражаемся не только за Миромару. От нас зависит судьба всех мировых вод и их обитателей.
София с округлившимися глазами слушала рассказ Серафины о том, как волшебник Орфео создал чудовище по имени Аббадон и с его помощью уничтожил Атлантиду. Потом Серафина поведала, как ее и еще пять русалочек – Никс, Аву, Астрид, Бекку и Лин – призвала к себе баба Вража, предводительница йеле, речных ведьм, после чего возложила на них нелегкую задачу: уничтожить монстра.
– Почему она призвала именно вас? – спросила София.
– Потому что все мы – потомки шести древних правителей, – пояснила Серафина. – Нам передались их магические способности, и они усиливаются, когда мы все вместе. Вража надеялась, что этих сил хватит, чтобы покончить с Аббадоном.
– Зачем Орфео вообще создал эту тварь? Почему напустил ее на Атлантиду?
– Потому что им владели ярость и печаль, а еще он сошел с ума, – сказала Серафина. – У него умерла жена, ее звали Альма, и он не смог смириться с ее смертью. Орфео решил отправиться в загробный мир и вернуть ее, но для этого ему понадобилась помощь, вот он и обратился к Морсе, богине смерти. Он приносил ей в жертву людей.
– Что он делал? – в ужасе переспросила София. – В школе нам такого
– Еще бы, – горестно сказала Серафина. – Мерроу не хотела, чтобы кто-то знал правду, и сохранила эту историю в тайне. Думала, что, действуя подобным образом, защищает подводных обитателей. Я почти догадываюсь, почему она так поступила. Я нашла храм, в котором приносились жертвы, и касалась крови убитых людей, слышала их голоса. Это было ужасно. – Русалочка содрогнулась.
– Почему же никто его не остановил? – спросила София.
– К тому времени, как его сограждане обо всем узнали, было уже слишком поздно. Богиня смерти Морса дала Орфео талисман – черную жемчужину, – сделавший волшебника очень могущественным. Все это мы с Лин узнали от одной витрины, которую встретили на развалинах Атлантиды. Она рассказала, что Орфео заклинал Морсу поделиться с ним секретами бессмертия; с помощью этих секретов он каким-то образом создал Аббадона. Чудовище обладало огромной силой. Остальным магам с трудом удалось убить Орфео, заточить Аббадона и затопить его тюрьму в Антарктике.
– Заточить Аббадона? Не убить? То есть он…
– …все еще жив? Да, жив, но заперт навеки. Во всяком случае, так думала Мерроу. Тюрьму можно запереть или открыть, лишь определенным образом вставив все шесть талисманов в замок, – сказала Серафина, указывая на стены. – Предметы, которые шесть магов держат в руках, и есть те самые талисманы. Мерроу спрятала эти артефакты в разных водах, чтобы никто и никогда не выпустил с их помощью Аббадона. Однако кое-кто еще предпринимает попытки отыскать талисманы. Мы не знаем, кто именно, но пытаемся его опередить. Пока что мы нашли всего два талисмана – синий алмаз Мерроу и лунный камень Нави. Разыскав все талисманы, мы сможем открыть тюрьму и попытаться убить Аббадона.
– Погоди-ка, Серафина… вы собираетесь убить чудовище, с которым не справились шесть сильнейших магов? Это же безумие!
Серафина мрачно кивнула.
– Ага, пожалуй, так оно и есть.
– И как же вы собираетесь это провернуть?
Серафина вздохнула.
– Если бы я знала. По словам йеле, мы обязаны это сделать, прежде чем таинственный некто выпустит монстра на волю.
София помолчала, осмысливая услышанное, вид у нее был потрясенный.
– Это и впрямь грандиозная битва, – сказала она наконец. – Масштаб ужасает. Я хочу сказать, мало нам было твоего дяди и освобождения Миромары от захватчиков.
Серафина хотела было согласиться, но ее скрутил приступ боли в раненом хвосте. Восторг, вызванный обнаружением тайной комнаты с мозаиками, притупил боль, но теперь она вернулась сторицей.
– Что случилось? – встрепенулась София.
– Мой хвост… – простонала Серафина.
София взяла русалочку за руку.
– Садись, Серафина, тебе нужен отдых.
Серафина увернулась.
– Нет, нужно двигаться дальше.
София начала было спорить, но Серафина прервала ее: повернулась и пристально посмотрела подруге в глаза.