The Walking Dead: проклятое перерождение
Шрифт:
— Ну наконец-то, — облегчённо произнесла Лилия. — Я уже думала, что вы не встанете даже, когда засада начнётся. И кстати о ней — они уже близко, Георгий сказал, что они уже совсем скоро будут здесь.
— А где же сам Георгий? — спросил я, вставая на ноги.
— Там, — ответил Мартин, который внезапно появился рядом с нами и показал пальцем в небо.
— Ну, царство ему небесное.
— Хах, если бы, — усмехнулся Мартин. — Он залез на самое высокое здесь дерево и смотрит на дорогу через бинокль.
Я устремил
— И как он туда забрался? — спросил я самого себя, но, на моё удивление, мне ответил Мартин.
— Я тоже его об этом спросил, и он сказал, что с божьей помощью.
— И не поспоришь, ведь пойди, докажи, что это не так.
— Ну хватит вам уже болтать, — сказала Лилия. — Караван вот-вот будет здесь.
— Да, ты права, — согласился я с ней. — Все уже заняли свои позиции?
— Да, — кивнула мне девушка. — Остались только мы.
— Замечательно, тогда не будем тратить время и тоже встанем на свои позиции… хотя вот тебе лучше остаться здесь. До сих пор не понимаю, зачем ты с нами пошла, ведь ты не любишь бои и насилие в любом виде?
— Да, — Лилия не стала отрицать мои слова, — но я уже один раз отпустила Джеймса одного, потом вы привезли его с пулевым отверстием. Поэтому я его больше не отпущу, даже если нужно будет принять участие в бою.
— Понятно. Ну а то, что останешься ты здесь, шансов вообще нет, верно? — без особой надежды, спросил я Оливию.
На что девушка согласно кивнула.
— Что же, тогда вперёд и с песней.
***
Двадцать минут нам пришлось пролежать и просидеть в своих укрытиях, ожидая этот караван, но все прекрасно понимали, насколько эта засада важна, поэтому никто из нас не жаловался. Когда караван был уже совсем близко мы смогли рассмотреть его более подробно: он состоял из трёх машин одна легковая машина спереди и одна сзади, а по середине настоящая, длинная фура.
Конечно, несмотря на свою внешнюю грозность, им пришлось остановиться у выстроенной нами преградой. Протаранить, конечно, они могу, мы как раз на этот случай и установили за преградой трос, вот только это может повредить машину или что хуже фуру, вот они и не стали рисковать.
Как только они остановились из легковушек вышли все люди, включая водителей, из фуры же пока никто не вышел.
— …восемь, девять, десять, — раздался в рации голос Джексон, которую мы «позаимствовали» у напавших на посёлок людей, разумеется, перед этим изменив частоту. — Их десять, а должно быть двадцать. Где же ещё десятка?
— Скорее всего, в фуре, — ответил я ему по рации.
— Начинаем? — на сей раз в рации раздался голос Мартина.
— Нет, — ответил я ему, — подождём, пока они соберутся вместе, а потом вы с Дунканом начнёте.
Люди из машины, которая была в хвосте, начали стегаться вперёд к первой машине и к нашей преграде из множества машин, что нам удалось оживить, и которые мы не собираемся использовать. И когда большинство из них собралось в кучку, я отдал команду по рации:
— Начали!
Из леса внезапно раздался раскат пулемёта и уже в следующую секунду люди на дороге замертво упали на асфальт. Правда, погибли не все, выжившие спрятались за машинами и начали выискивать цель. Вот только, когда они уже подумали, что в безопасности, а из фуры вышли остальные защитники каравана, в дело вступили мы и начали обстрел с их фланга. Большая часть из них почти сразу погибла, остальная же смогла найти безопасную зону и от пулемёта, и от нас.
Вот только ожидаемого спасения они там не нашли, ведь благодаря их нападению на нас, у нас теперь два джипа с пулемётом. И вот второй внезапно выехал из леса, прямо к ним за укрытие. Алина, находясь на водительском месте, быстро и чётко оказалась у противника, а Пол, находясь за пулемётом, не дал им «очнуться» и довольно продолжительной пулемётной очередью скосил их всех.
После чего наступила тишина.
— Итак, что у нас? — спросил я по рации.
— Потерь и раненых нет, — доложил Джексон.
— Враги все убиты, — добавил Пол.
— Что же, тогда вперёд осматривать трофеи, — сказал я. — Только будьте внимательными, мало ли какая гнида притворяется мертвой.
***
Трофеи оказались внушительными, и в принципе все, как и говорил наш покойный пленник: медикаменты, еда долгого хранения, оружие и боезапас к нему. Но мимо этого здесь также были инструменты: молотки, топоры, сварочные аппараты и многое другое. А ещё куча полезных материалов, которые обязательно нам пригодиться в постройках и, чтобы восстановить посёлок после нападения.
— Вот это да, — присвистнула Мартин, осматривая внутренности фуры. — Нам этого добра на годы хватит.
— Если только наша численность не увеличиться, — поспешил Джексон спустить его с неба на землю.
— Интересно, а выпивка для моего бара тут есть? — заинтересованно спросил Пол.
— Ты серьёзно? Выпивка? Кого, помимо тебя, будет волновать алкоголь во время апокалипсиса? — в ответ спросила его Алина.
— «Помимо меня»? — передразнил её Пол. — А сама-то приходишь ко мне и лакаешь за обе щеки!
— Прозвучало довольно двусмысленно, — сказал Мартин.
— Заткнись! — одновременно крикнули на него Алина и Пол, отчего Мартин аж подскочил.
— И вот они снова ссорятся, — тихо произнёс я, покачав головой.
— И именно поэтому их пара особенная, — сказала Лилия, которая оказывается, стояла рядом. — Их ссоры довольно милые.
В ответ я только скептически посмотрел на неё, при этом слушая мат в три ручья, который доносился к нам от влюблённой парочки.
— Ладно, — забил я на это дело. — Дункан!