The Walking Dead: проклятое перерождение
Шрифт:
— Маркус, — обратился я к парню, — что говорят наши, на разведке?
— Есть хорошая и плохая новость, — ответил он мне, держа в руках рацию. — Хорошая — эта стадо не такое большое по сравнению с остальными, которые мы встречали раньше, а плохая — это стадо заполонило две безопасные зоны.
— Блеск, — проворчал я. — Теперь нам заново нужно будет расчищать эти зоны и неслабо так потратиться на это боеприпасами. Ладно, что та насчёт следов Оливии и Элизабет.
— Пока что ничего не нашли.
Что
— "Надо всё обдумать и тщательно" — проговорил я в голове, стараясь успокоиться и собраться с мыслями. — "Так, Оливия прекрасно знает этот город, потому что множество раз тут со мной была, тогда почему они не выходят к машине? Или к шоссе, которое ведёт в сторону посёлка?.. Неужели с Оливией что-то случилось…"
Тревога и страх тут же поднялись внутри меня, подзывая за собой панику.
— "Так-так, Джейкоб, спокойно", — кое-как успокоившись, я продолжил представлять в голове возможное развитие такого сценария. — "Элизабет не бросила бы её, она не такой человек, а это значит, что она её куда-то увела… город Элизабет не знает, ходячие заполонили всё вокруг… она бы понесла Оливию туда, где лучше всего ориентируется и где безопаснее… в лес!"
— Маркус, отзови всех обратно, — приказал я ему. — Я знаю, где они.
***
— Встать можешь? — спросила Элизабет, после того, как потушила костёр.
— Да, — коротко ответила Оливия, поднимаясь на ноги.
Несмотря на то, что уже взошло солнце, и наступил новый день, было не особо светло из-за туч, которые собрались над девушками.
— В какой стороне Ноксвилл? — спросила Оливия.
— В той, но туда лучше не идти, ходячие полностью заполонили ту часть, откуда мы пришли, — ответила ей Элизабет, взяв своё копьё. — Поэтому лучше идти по лесу обратно в сторону Эдем.
— Хорошо, — кивнула Оливия, развернувшись спиной к Элизабет.
Вот только вместо того, чтобы вести, Оливия просто… встала.
— Эм… Оливия, в какой стороне Эдем? — спросила Элизабет, начав подозревать неладное.
— Я… не знаю, — ответила ей Оливия, всё также стоя к ней спиной.
— В смысле?
— Я… не умею ориентироваться в лесу, — огорошила её Оливия. — Я могу провести нас через город к шоссе, по которому можно дойти до Эдема, но… это только через город. Хотя через какую улицу ты нас вывела в лес?
— Без понятия, — ответила ей Элизабет, после чего тяжело вздохнула, поняв, что сейчас от Оливии пользы будет мало. — Ладно, нам надо найти укрытие, где мы сможем переждать дождь, после этого небо станет ясным, и я смогу понять, примерно, куда нужно идти.
— Ты умеешь ориентироваться лесу? — спросила её Оливия, наконец-то повернувшись лицом к Элизабет. Благодаря чему последняя заметила, что взгляда Оливии еда заметно был направлен в сторону, а не на неё.
— "Определённо, — это она так смущается", — подумала Элизабет, и снова поразилась, что смогла прочесть на этом эталоне равнодушия, какие-то эмоции.
— Да, — коротко ответила ей Элизабет, потому что не хотела развивать эту тему.
Но у Оливии, были другие планы.
— А откуда?
— Это неважно.
— Почему?
— Слушай, — раздражённо произнесла Элизабет, не выдержав напористости Оливии, — то, что я дотащила тебя сюда и поблагодарила тебя за Джейкоба, между нами ничего не меняет. Поэтому хватит пытаться меня понять и лезть ко мне с расспросами. А теперь давай…
Элизабет прервали несколько капель, за которыми последовали множество других. Дождь начался стремительно и также усиливался на глазах.
— Превосходно, — произнесла Элизабет, покачав головой. — Иди за мной, надо успеть найти хоть что-то, что сможет укрыть нас от этого ливня.
Вообще эти расспросы, сильно удивляли Элизабет, потому что Оливию сложно назвать любопытным человеком, от чего не понятно зачем она их задаёт.
— "А что, если она преследует какие-то свои цели, через эти самые расспросы"? — внезапно подумала Элизабет, идя между деревьями. — "Вот только, что эта за цели"?
Глава 63: От ненависти до любви один шаг
Найти укрытие от ливня оказалось сложнее, чем казалась раньше: вокруг не было ничего подходящего, кроме деревьев, чьи ветки были не в силах укрыть девушек. А возвращаться в город было слишком опасно из-за стада, поэтому девушкам ничего не оставалось, кроме как идти вперёд, несмотря ни на что.
И когда уже Оливия с Элизабет промокли до нитки, зубы начали стучать, а холод сковал движения, им всё-таки улыбнулась удача: заброшенный, деревянный домик, чья крыша хоть и имела дыры, но ещё была способна укрыть людей от воды.
Дрожа от холода, девушки молча переглянулись и осторожно открыли дверь. Элизабет несколько раз постучал своим копьём, чтобы привлечь внимание ходячих, если они есть в домике, но, к счастью девушек, в нём никого не оказалось.
Сам домик явно знавал деньки и лучше, потому что было видно, что он заброшен уже много лет: окна мутные и грязные, в крыши несколько дырок, а немногочисленную мебель покрывает сантиметровый слой пыли.
— П-п-проклятие, — запинаясь от холода, ругнулась Элизабет, поняв, что камина тут нет, а значит, огонь развести не получится.