The Walking Dead: проклятое перерождение
Шрифт:
Пальцы самопроизвольно сложились в кулак, а в ушах стал, слышан скрежет моих зубов. Но тут мой кулак обхватила нежная рука Оливии, и я заметно успокоился.
— Спасибо, — сказал я ей, на что та ответил лёгким кивком.
— Что будем делать дальше? — спросила Оливия меня.
— Выкручиваться, милая, выкручиваться.
***
Как оказалось, это было легче сказать, чем сделать. Вторая половина здания, была, мать его, буквально обрушена, из-за чего выход был только один — тот, что мы
Что-то мне не нравиться эта тенденция того, что мы везде оказываемся взаперти.
— И… что нам делать дальше? — спросил Мартин.
— Тут два вариант, — ответил я ему и привлёк внимание всех остальных. — Первый — это ждать, пока ходячие потеряют к нам интерес, а затем поднять шкаф и выйти на улицу, в надежде на то, что мертвецы разбрелись снова по городу. Второй же — это тоже ждать, только на сей раз наших, что остались на дороге.
— Да, — кивнул Джексон. — Они вскоре поймут, что нас нет слишком долго, и приедут за нами.
— Очень надеюсь, что именно приедут, — добавил Джеймс. — Потому что на машине они без труда разберутся с ордой, а вот если без…
— То тогда, как бы их потом самих спасать не пришлось, — Мартин закончил за Джеймса мысль. — Да, тогда уже будет полная жопа.
— То есть сейчас от нас ничего не зависит, — подытожила Лилия.
— От нас всегда ничего не зависело, — добавил Георгий. — Всё зависело, зависит и будет зависеть от воли божьей.
— Кто о чём, а ты всегда о боге, — покачав головой, произнёс Мартин.
— Ладно, в любом случаи нам придётся ждать, — сказал я. — Поэтому предлагаю проверить не обрушенную часть здания ещё раз, мало ли есть что-то ценное или где-то застрел ходячий, который может освободиться в любую секунду.
***
— Оу-у-у-у, — Джонатан глубоко зевнул, выйдя из машины. — Что-то их долго нет, а уже прошло больше двух часов.
— Да, мне это тоже не нравиться, — согласилась с ним Джессика. — К тому же ты слышал те выстрелы?
— А то, — лениво ответил ей муж. — Иначе бы я не проснулся.
— Видимо, у них что-то пошло не по плану, — произнёс Джозеф, смотря в сторону городка, откуда раньше раздавался град выстрелов. — Хотя насколько я помню, у нас мало что, что шло по плану.
— Джо, — из высокой травы на дорогу к машинам вышли люди, что пошли на поиски Эдмунда.
А вёл их Клинтон — невысокий и довольно худой мужчина, с блондинистыми волосами. Он, как и все в группе с недавнего времени, носил плотную, кожаную одежду.
— Вы не нашли его, — не спрашивал, а утверждал Джозеф, не найдя среди группы Эдмунда.
— Да, — согласился Клинтон. — Мы прочесали довольно большую площадь вдоль дороги, и нашли только нескольких ходячих, а также вот это.
Клинтон протянул Джозефу пистолет.
— Это пистолет Эдмунда, — сказал Джозеф, внимательно рассматривая оружие. — Он… мёртв?
— Не знаю, — Клинтон пожал плечами. — Рядом с пистолетом не было следов крови или чьих-то обглоданных останков, скорее всего, он выронил пистолет и пошёл дальше. Кстати об оружии, я с парнями слышал ту пальбу из города и, судя по тому, что я вижу, что наши до сих пор не вернулись, у них проблемы.
— Видимо так, — Джозеф убрал пистолет себе за пояс. — Думаю, нам следует послать им помощь. Так что, прости, Клинтон, но видимо тебе и остальным придётся пойти за Джейкобом и остальными.
— Ничего, — ответил ему Клинтон, покачав головой. — Кто-то же должен их спасти, хех.
***
— Ты правильно поступил, вырубив Пола, — сказал я Майклу. — Иначе, он мог бы натворить глупостей и убить Эдмунда.
Сейчас наша группа разделилась, чтобы лучше обыскать уцелевшую часть здания, и я с Майклом остался наедине, поэтому я решил использовать этот шанс, чтобы расспросить его про Клару.
— Ага, — коротко ответил мне Майкл, не отрывая взгляда от тумбочки, которую он обыскивал.
— Слушай, а когда мы ушли в больницу за лекарствами, ты же один дежурил всё время на лестнице, в том многоэтажном доме? — как бы невзначай спросил я его.
— Ага, — снова также ответил он и также, не отводя своего взгляда от тумбочки.
— А Клара случаем, не проходила через тебя вниз на улицу?
— Нет, — без запинки ответил он мне, но потом он всё-таки оторвал свой взгляд от тумбочки и впервые посмотрел мне в глаза. — А что?
— Она пропала, — я не стал юлить или скрывать правду, отчасти надеясь на то, что Майкл выразит своё беспокойство, изменившись в лице или вспотев, поняв, что что-то заподазриваю. Конечно, только в том случаи, если он в чём-то виноват. Но Майкл ни капли не изменился в лице.
И тут два варианта либо он хороший притворщик, либо он и вправду не причастен к пропаже Клары.
— Может она не выдержала смерти мужа и наложила на себя руки? — предположил Майкл, продолжая смотреть мне в глаза.
Проклятие. Это предложение можно рассмотреть не только, как его предположение о том, что случилось, но и как его насмешку, если он всё-таки причастен к пропаже. И мне трудно сказать, что из этого правда.
От наших довольно долгих гляделок, нас с Майклом оторвал выстрел, что раздался в соседней комнате. И быстро переглянувшись между собой, мы тут же побежали туда. И хоть я волновался о том, что это за выстрел, но мою голову заполонила лишь одна мысль:
Виновен ли Майкл в пропаже, а, возможно, и в убийстве Клары, или нет…