Тик-так
Шрифт:
Томми снова отхлебнул кофе. Он слегка остыл, и теперь в нем чувствовался легкий привкус ванили.
Кофе был отличным.
– О, Маммингфорд!
– спохватилась Дел.
– Я совсем забыла! У нашей двери стоит украденный "Феррари".
– Что прикажете с ним сделать, мисс Пейн?
– осведомился дворецкий величественно.
– Не мог бы ты вернуть его на остров Бальбоа? Скажем, в ближайшие шестьдесят минут? Я могу подробно объяснить, в каком месте он стоял.
– Хорошо, мисс Пейн. С вашего позволения, я налью всем еще по
– Какую машину ты хотела взять?
– спросила мать Дел, кормившая Скути кусочками пирожка.
– Ну, поскольку все, на чем мы ездили сегодня, заканчивало свою жизнь на свалке, мне не хотелось бы брать машину, которая была бы тебе слишком дорога.
– Не говори чепухи, дорогая. Я хочу, чтобы тебе было удобно.
– В таком случае, могу я взять зеленый "Ягуар 2+2"?
– Безусловно, - кивнула миссис Пейн.
– Отличная машина, но она не подходит ни к одному из моих костюмов.
– Зато мощная и маневренная, - заметила Дел.
– Как раз то, что нам надо.
– Я сейчас подгоню его к дверям, - сказал Маммингфорд.
– А ты не мог бы принести сначала телефон?
– спросила Дел.
– Конечно, мисс Пейн.
– Дворецкий кивнул и исчез.
Прикончив рожок, Томми поднялся с кресла и, подойдя к сервировочному столику, выбрал себе "датскую калитку" с сыром. Он решил сосредоточиться только на еде, чтобы не принимать никакого участия в этом странном разговоре. Одной Дел хватило бы, чтобы свести его с ума, но, как говорится, яблочко от яблони недалеко падает, а миссис Пейн и Дел были вполне под стать друг другу. Жизнь, рассудил Томми, слишком коротка, чтобы он мог позволить себе роскошь расстраиваться по пустякам, а из заслуживающих доверия источников он знал, что его жизнь может оказаться еще короче, если ему не повезет и он попадет в несчастливые сорок процентов, грозящие ему досрочной экстракцией.
Улыбнувшись самым светским образом Дел и ее матери, Томми вернулся на свое место с сырным пирожным в руке.
Из радиоприемника донеслась чуть слышная мелодия, в которой Томми узнал "Жемчужное ожерелье" все того же Гленна Миллера.
Миссис Пейн сказала:
– Какая же я растяпа! Мне следовало заставить вас переодеться в купальные халаты, как только вы здесь появились; Маммингфорд мог тем временем высушить вашу одежду, и сейчас вы переоделись бы во все сухое и теплое.
– Но мы все равно снова промокнем, как только выйдем на улицу, - возразила Дел.
– Ошибаешься, милочка. Дождь прекратится через четыре минуты.
– Ничего, как-нибудь...
– Дел пожала плечами.
Томми откусил пирожное и поглядел на часы.
– Расскажите мне побольше об этом.., об этой твари, - попросила миссис Пейн.
– На что она похожа? Какими способностями обладает?
– Я боюсь, что это придется отложить на потом, мама, - сказала Дел, слегка сдвинув брови.
– Мне нужно только быстренько заглянуть в одно местечко, а потом мы побежим.
–
Дел кивнула и ушла. На протяжение последующих десяти секунд Юлия-Розалинда-Венона-Лилит и большая черная собака в упор рассматривали Томми, который едва не подавился пирожным.
– Значит, ты - это он?
– задумчиво произнесла миссис Пейн, как будто подводя какой-то итог.
Томми поспешно проглотил то, что было у него во рту.
– Что это означает - он?
– Видишь ли, мой милый мальчик, это означает только то, что ты - это ты.
– То есть что я - это я?
– Тот самый ты. Избранный.
– Избранный... В этом есть что-то зловещее.
– Зловещее?
– Мать Дел выглядела искренне озадаченной.
– Почему?
– Потому что так, наверное, огнепоклонники с островов Тихого океана утешали связанного пленника, прежде чем швырнуть его в жерло вулкана.
Миссис Пейн расхохоталась с искренним удовольствием.
– Ты и в самом деле очень мил. Чувство юмора у тебя, во всяком случае, почти такое же, как у Неда.
– Я говорю совершенно серьезно.
– Но из-за этого твои слова звучат вдвое смешнее!
– Расскажите мне обо.., о моей избранности.
– Собственно говоря, Деливеранс имела в виду, что ты - тот самый человек, которого она искала. Ее избранник. Человек, с которым она намерена прожить всю свою оставшуюся жизнь.
Томми почувствовал, что стремительно и багрово краснеет. Очевидно, Юлия-Розалинда-Венона-Лилит увидела, как запылали его уши, потому что она негромко ахнула:
– Бог ты мой! Да ты действительно необычный молодой человек!
Скути согласно фыркнул.
Томми стало еще хуже. Чувствуя на лбу крупные капли проступившей испарины, он попытался сменить тему.
– Дел говорила мне, что вы.., не спите с тех пор, как с вами что-то случилось на озере Мад.
– Да, - кивнула миссис Пейн.
– Чуть южнее Тонопы, если точнее.
– И все двадцать семь лет вы не спали?
– Почти двадцать восемь, считая с той ночи, когда была зачата Деливеранс.
– Вы, должно быть, ужасно устали.
– Ничуть, - возразила она.
– Сон для меня не является необходимостью. Это вопрос выбора, а я предпочитаю не спать, потому что это скучно.
– А что случилось на озере Мад?
– Разве Дел тебе не сказала?
– Нет, она как-то не...
– Ну, раз так, - сказала миссис Пейн, - значит, я тем более не должна этого делать. Предоставим это Дел, и в свое время ты все узнаешь. Договорились?
В гостиную снова вошел Маммингфорд. В руке он держал переносной телефон, принести который просила Дел. Поставив аппарат на стол, дворецкий удалился - очевидно, чтобы заняться похищенным "Феррари".
Томми снова посмотрел на часы.
– Лично я считаю, что у тебя есть стопроцентная возможность дожить до рассвета, - ободрила его миссис Пейн.