Точка разрыва
Шрифт:
Пайпер была невысокой – всего сто пятьдесят восемь сантиметров, – но пропорционально сложенной женщиной. Линии ног развитые и изящные, благодаря ежедневной утренней гимнастике и пробежкам в шесть миль. Небольшое лицо в форме сердечка было оживлено глубокими карими глазами с поволокой, в которых таились золотые искорки. Короткие черные волосы разлетались от малейшего дуновения.
«Никогда не видел таких учителей истории в школе», – подумал Дин. Однако этим не ограничивалось то, что относилось
Они составляли полную противоположность друг другу. Она была на тринадцать лет моложе, кокетлива, полна жизни и не видела смысла этого скрывать. Он был старше, спокойнее, но в душе оставался подростком, навсегда застрявшим в переходном возрасте. Дин Трумэн прочно увяз в науке, а Пайпер Блэкмор пускалась в любую сумасшедшую авантюру, встречавшуюся на ее пути.
– Кой Чиверс видел привидение, – заявила она, как бы желая отвлечь его от тяжелых мыслей.
– Чиверс не может служить надежным источником, – сказал Дин, аккуратно вскрывая пакет с молоком.
– Он коп.
– Угу.
– Помощник шерифа.
– Я в курсе.
– Представитель закона, – Пайпер с треском раскусила морковку.
– Он к тому же троюродный брат шерифа, – подытожил Дин. Открыв пакет с молоком, он приступил к мясу.
– Вы же друзья с шерифом?
– Точно, мы с Джоном Эвансом давно знакомы, – он вонзил пластиковую вилку в отбивную по-сальсбурски.
– Шериф Эванс нанял его, – она проглотила морковку и захватила полную ложку пюре.
– Что с того?
– Разве это не говорит о надежности Чиверса?
– Да, это говорит о том, что он весьма надежен как троюродный брат шерифа, – Дин пытался распилить мясо пластиковым ножом.
С минуту треугольник не поддавался, но в конце концов с неохотой развалился.
– В мире существует еще кое-что, помимо чисел и компьютеров, доктор Дин Т. Трумэн, – для усиления эффекта Пайпер ткнула ложкой в воздух. – Много всего.
– Я никогда и не утверждал, что это не так, однако все можно научно объяснить.
– Дерьмо, коровья лепешка.
– Остаточный продукт переработки у коров. Вот она, наука. Она рассмеялась, и в глазах ее заплясали искорки.
– Где? – спросил Дин, распиливая мясо, методично водя ножом, пока не разделил весь кусок на небольшие равные порции, которые легко можно было проглотить. Тогда только он приступил к еде.
– Что «где»? – поддразнивала Пайпер, откусывая от своего треугольника мяса.
Она не разделяла его методичный стиль поглощения пищи и расправлялась одновременно с отбивной, морковью и картофелем, практически не разбирая, что именно ест.
– Где он видел привидение? – Дин отделил кусок отбивной, положил в рот и стал жевать.
– Он стоял на школьном перекрестке – понимаете, готовился к утреннему движению…
– Он
– Нет. Он стоял на перекрестке, а оно висело в небе.
– В небе?
– Летело.
– Летело?
– Здесь, что, поселилось эхо? – она улыбнулась, проглотив кусочек чего-то, нельзя было точно сказать – моркови, мяса или картофельного пюре.
– Итак, Кой Чиверс видел летящее привидение.
Пайпер кивнула и впилась зубами в морковку, прожевала, проглотила, потом подцепила мясо. Дин поморщился от такого смешения. Она заметила и застенчиво улыбнулась.
Он потягивал молоко.
– Мужского или женского пола?
– Кто? – спросила она, играя ямочками на щеках.
– Привидение.
– Я думала, вы не поверили в привидение.
– Я и не верю. Но это предполагаемое привидение было мужчиной или женщиной?
– Ни то ни другое, – она почти покончила с картофелем.
Дин нахмурился, озадаченный. Пайпер Блэкмор улыбнулась с явным удовольствием.
– Знаешь, стоит сказать, что это не самая лучшая твоя шутка, – с вызовом сказал он.
– Не моя – его, – переход к мясу.
– Ладно, давай восстановим картину: вчера утром – во сколько приблизительно? в шесть сорок пять? – помощник Чиверс находился на перекрестке около начальной школы, когда увидел привидение-гермафродита, летящее над городом. Что-то в этом роде?
Пайпер снова кивнула. Вихрь черных волос взметнулся над ее лбом.
– Все верно, кроме гермафродита.
– Значит, нет? Тогда что же это было?
– Это была машина, – она допила молоко и приглядывала пакету место в мусорной корзине, наслаждаясь его удивлением.
Приняв это во внимание, Дин попытался приглушить эмоции. Ей, очевидно, нравилось шокировать его, будь то сверхъестественный мир, существование которого она открыто признавала, или же кокетство, выставлявшее напоказ ее сексуальность.
– Машина?
Пайпер приложила ладони ко рту.
– Эхо, эхо, эхо… – повторяла она затухающим голосом. – А если я исполню тирольский мотив, ты тоже повторишь?
– Тирольский мотив? – переспросил он прежде, чем успел сообразить, что это шутка, потом поморщился.
Пайпер захлопала в ладоши с неподдельным, детским восторгом. Дин посмеялся над собой, поражаясь, как легко и просто она смогла пробудить в нем ребенка.
– Ладно, ладно. Итак, скажи мне, как машина может быть привидением?
Пайпер пожала плечами:
– Он сказал, что она появилась из ниоткуда и потом исчезла, как привидение.
Дина неожиданно осенило:
– Так это, вероятно, был НЛО? Она покачала головой:
– Это не был неопознанный летающий объект. Дин поднял ладонь.