Только ты
Шрифт:
— Да он тоже собирается ужинать у себя, мадам. Так что не беспокойтесь об этом, — с живостью ответила миссис Стюарт.
Как же отчаянно безнадежны наши отношения, если мы оба так старательно избегаем друг друга! Впрочем, что ни делается — все к лучшему.
Весь вечер Стефания провела у себя в комнате. Миссис Стюарт принесла ей суп из грибов, омлет со специями и шоколадный мусс. Посмотрев, на ее бледное напряженное лицо, экономика посоветовала «мадам» лечь
Ей не верилось, что она вообще способна заснуть, тем не менее, сон сморил ее очень быстро. Когда она проснулась, лучи солнце уже пробивались сквозь занавеси, обещая светлый, радостный день. Но тут включилась память, и очарование свежего утра погасло. Впрочем, ей некогда было предаваться размышлениям — в полдень начнут съезжаться гости Гарри, она должна быть готова.
В столовой уже стоял поднос с использованной посудой — очевидно, Гарри успел позавтракать. Она выпила чашку свежезаваренного миссис Стюарт кофе, кусочек тоста и собрала посуду, чтобы отнести ее на кухню.
Никогда Стефания не видела Корнуэлл-Хаус таким величественным, как сегодня. Да, неплохо я тут поработала, подумала она...
— Я принес телеграмму, — раздался у нее за спиной голос Гарри.
На нем были плотно облегающие джинсы и рубашка с открытым воротом. Небритое лицо выглядело усталым и отражало, похоже, не очень хорошее расположение духа. Сердце Стефании сжалось от жалости, сочувствия и любви к нему. Но вслух она сдержанно произнесла:
— Спасибо.
Послание было кратким: «Приезжай к одиннадцати часам. У меня для тебя сюрприз. Анжела».
—Ты должна объяснить ей, что, будешь нужна мне в эти дни, — холодно произнес Гарри.
— Все уже готово. — Стефания гордо подняла голову. — Полагаю, я заслужила полчаса, максимум час свободы за хорошее поведение. — Она немного поколебалась. — Честно говоря, сомневаюсь: а нужна ли я здесь вообще?
Его губы гневно запрыгали.
— Что, черт побери, означает вся эта тирада?
— У тебя будет гостья. Может быть, она возьмет все в свои руки?
Он покачал головой:
— Нет. Она скромный человек и не любит публичности. Я настоятельно прошу тебя вернуться вовремя.
— Да, конечно. Можешь быть уверен. Стефания взяла поднос с грязной посудой и загрузила моечную машину на кухне. Миссис Стюарт была там и протирала столовое серебро к приему гостей.
— Похоже, наш босс сегодня не в духе, — как бы невзначай бросила Стефания.
— Похмелье, — кратко прокомментировала миссис Стюарт и поджала губы.
— Вот как? — только и смогла вымолвить Стефания.
В одиннадцать часов она уже входила к Анжеле, которая ждала ее, приготовив крепкий кофе.
— Я решила,
Стефания открыла его и увидала черный жилет, расшитый серебристой парчой.
— Когда, во имя всех святых, ты успела сделать это чудо? — Она быстро надела жилет поверх своей кремовой блузки. — Он просто великолепен!
— Прошлой ночью. Серебристая нить осталась от прошлого заказа для госпожи Брукс. — Анжела рассмеялась. — Ты сможешь надеть его на ужин.
— Кто знает, может быть, мое присутствие вовсе не понадобится.
— Почему? — Анжела удивленно уставилась на нее. — Я думала, у тебя договор на все время.
— Времена меняются. — Стефания сняла жилет, аккуратно сложила его и тихо сказала: — Анжи, я больше не могу.
— О, дорогая, — выдохнула искренне огорченная Анжела. — Этого я боялась больше всего. Ты влюбилась?
— Я люблю его всю жизнь.
— Стеффи, — мягко укорила ее Анжела, — совсем недавно ты еще планировала выйти замуж за Армандо Манчини.
— Никогда не прощу себе этого! Я, пожалуй, была влюблена в дом, а не в Армандо, — с трудом выдавила она. — А он был связан с этим домом и со всем моим прошлым. К тому же я убедила себя, что Гарри никогда не вернется. Потому и построила эту иллюзорную любовь к Армандо.
— Господи! — Анжела подняла глаза к небу. — А Гарри взял и вернулся!
— Да. — Стефания печально улыбнулась. — А теперь я его опять потеряла. — Она немного помолчала, превозмогая себя. — У него есть другая.
— Ну, это просто какая-то любовная эпидемия! И кто же она?
— Не знаю. Он пригласил ее на эти выходные и поместил в комнате рядом со своей. Не знаю, как перенести такой удар. Я совсем запуталась... — Она снова попыталась улыбнуться. — Так трудно ненавидеть его.
— Господи! — Анжела крепко обняла подругу. — Мне кажется, у тебя есть два пути. Мы можем все продать и уехать отсюда. Так, чтобы ты никогда не услышала о нем. С глаз долой — из сердца вон!
— Да, — слабо согласилась Стефания. — А какой еще вариант?
Анжела пожала плечами.
— Борись за него!
— Но я не знаю как.
— Да перестань, ты — женщина, а он — мужчина. Обычно эта композиция хорошо срабатывает. — Она оценивающе посмотрела на Стефанию. — Собственно, я никогда не верила в эту сказку о «работе». Ты светилась, как рождественская елка, когда я увидела тебя в первый раз с ним. Ты никогда не была такой с Армандо.
Стефания покраснела.
— Не знала, что меня видно насквозь. Анжела рассмеялась.
— Ты тогда не призналась бы в своих истинных чувствах даже самой себе. А теперь иди — и сражайся! — И еще раз крепко на прощание обняла подругу.