Том 13. Пуля дум-дум
Шрифт:
Я допил виски и аккуратно поставил стакан на стол.
— В сумочке у вас лежал револьвер. Заманить Лоуренса в спальню и подготовить соответствующую сцену к приходу миссис Куль было парой пустяков. И вот жена вашего любовника пришла. Вы пропустили ее в спальню. Потом достали из сумочки револьвер и встали рядом с ней, немного сзади. Она, естественно, смотрела на своего мужа, не на вас. Вы стукнули ее по голове рукояткой револьвера, после чего попросили Лоуренса отнести тело жены в ванную комнату или еще куда-нибудь. Когда он наклонился, чтобы поднять
Ева Фарнхем резко вскочила.
— Все это ложь! — взвизгнула она. — Ложь, ложь! Зачем вы все это мне приписываете? Что я вам сделала?
Обезумев, она стала рвать на себе волосы.
— Почему вы так ненавидите меня? Почему вы хотите уничтожить меня? — кричала она. — Почему?!
Я похлопал ее ладонью по щекам, и она затихла.
— Я сейчас уйду, — мягко сказал я. — Но скоро вернусь. Вы знаете не хуже меня: все, что я сейчас сказал, — правда. Я вернусь, чтобы получить показания.
— Убирайтесь вон! Ради Бога, оставьте меня в покое! Убирайтесь!
— Игра закончена, Ева. Вы трещите по всем швам. Вы уже рассыпались на части, хотя я даже не притронулся к вам. Я проверю все действия и передвижения Лоуренса Куля в день убийства Генри. Наверняка найдутся свидетели, которые видели, как каждую ночь он приходил к вам и утром уходил. Я найду этих людей и…
Она метнулась в спальню и бросилась на кровать. До меня донеслись судорожные рыдания.
Я прислонился к дверному косяку.
— И тогда я разоблачу вас. Знаете, что с вами сделают, милая Ева? Вас запихнут в газовую камеру.
Я осторожно закрыл дверь спальни и вышел из квартиры.
Глава 12
Надзирательница открыла камеру, пропустила меня и заперла за мной железную дверь.
Эдна Брайт сидела на топчане и курила. Она безразлично взглянула на меня:
— Что вам надо?
— Кое-какие сведения.
Она усмехнулась:
— Это смешно. Вы еще меня о чем-то просите! Да если вы будете умирать от жажды, я даже не плюну на вас. Что вы сделали для меня? Вы ничтожество!
— Я как-то подбросил вас в город на свидание с Винсом, — сказал я спокойно.
— Жаль, что по дороге я не перерезала вам глотку.
Я сел рядом с ней на койку и закурил.
— Эдна Брайт, — терпеливо заговорил я, — я готов заключить с вами сделку, правда, сначала мне придется пойти на сделку с самим собой. Я хочу найти сообщника убийцы Фарнхема, и это для меня сейчас самая важная вещь на свете. Вы кое-что знаете. Так вот мои условия: ответьте на мои вопросы, только правдиво, и тогда я забуду, что вы предложили Винсу отправить Блаунта на дно озера.
Я почувствовал, как Эдна сжалась.
— Вы
— Мне самому это не очень нравится, но я поступлю именно так.
— Да, вы верны себе, — усмехнулась она. — Вы, вероятно, родились копом, и ваши пеленки были украшены полицейской бляхой. — Она помолчала. — Я вам верю, лейтенант, не знаю уж почему. Я согласна на сделку. Что же вы хотите знать?
— Где вы были во второй половине дня, когда был убит Генри Фарнхем?
Она немного подумала:
— Я разыскивала одного парня. Я его нашла. Разговор шел о незначительной сумме денег, но их-то у него и не оказалось. Я вернулась в контору, чтобы доложить о результатах. Я всегда докладывала Кулю о моих делах, чтобы поддержать репутацию отличного работника и чтобы он не слишком злился, когда я терпела неудачу.
— Вы помните, в котором часу вы вернулись в контору?
— Что-то около половины пятого.
— Куль был в конторе, когда вы вернулись?
— Да.
— Поговорив с вами, он ушел?
— Нет. — Эдна покачала головой. — Я зашла к нему в кабинет и доложила о результатах своих поисков, после чего он предложил мне выпить и начал, по своему обыкновению, приставать к мне. Но у меня длинные ноги и меня не так-то легко поймать. Ему ни разу не удалось догнать меня.
— Вы уверены, что он никуда не уходил?
— Конечно уверена! — Эдна раздраженно пожала плечами. — Мы ведь договорились с вами. Не так ли? Я говорю чистую правду.
— О’кей. Когда вы ушли из конторы?
— Примерно без четверти шесть, может, чуть позже.
— А Куль?
— Когда я уходила, он еще оставался там. Наверное, решил отдохнуть перед новой попыткой поймать меня.
— Мне очень не хочется, но, кажется, я готов вам поверить, — печально сказал я.
— Ну что же, я выполнила свое обещание. Не забудьте и вы о своем.
— Не забуду, — пообещал я. — Но, признаюсь, вы выиграли от нашей сделки гораздо больше, чем я.
Я жестом попросил надзирательницу выпустить меня.
— Эй, лейтенант, смотрите только не загнитесь до моего суда.
— Постараюсь.
Я вышел на улицу. Было уже половина одиннадцатого, когда я добрался до своей квартиры. Самое неприятное время суток. Слишком поздно, чтобы строить какие-то планы и слишком рано, чтобы отправляться в постель, во всяком случае, одному.
Размышляя над этим вопросом, я налил себе виски. «Пожалуй, я принял правильное решение», — подумал я, наливая третий стакан.
Зазвонил телефон. Я неохотно снял трубку.
— Говорит морг. Не тратьте попусту время, названивая сюда. Здесь все умерли.
— Тогда кто же со мной говорит? — шаловливо поинтересовался женский голосок.
Из моего горла вырвался стон.
— Вы хотите сказать, что с вами кто-то говорит?
— Это Кенди, — сказала она, не обращая внимания на мой мрачный юмор. — Как вы поживаете, Эл?
— Как нельзя хуже. А вы?
— Мне одиноко, и я скучаю. Почему бы вам не заглянуть ко мне?